Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 11:7 - 文理《委辦譯本》

7 故我耶告華曰、爾既殺人、其尸若肉、斯邑若鼎、惟我逐爾於外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 故主耶和華曰、爾於斯邑、所陳之尸為肉、斯邑為鼎、惟爾被攜而出焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 故此神者神主也如此曰、爾所置于其中之各戮屍者、伊皆當為肉、且此城為鍋也、但我將取爾出其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 故主天主如是云、爾於邑中所殺者、其屍若肉、斯邑若釜、惟爾曹我必逐出其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 故神耶賀華曰。汝之被殺者。即汝所置在彼中者伊等為肉。斯邑為鍋。惟我將帶汝出彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 11:7
10 Iomraidhean Croise  

以利沙又至吉甲、歲大饑、先知之徒、坐於其前、乃命從者曰、置巨釜於火、為先知之徒煮羹。


耶和華又諭我曰、爾觀何物。曰、鼎沸、其為自北而至。


斯邑不可為鼎、爾曹不可為肉、以色列族接壤之地、我必降災、


云、此邑若鼎、我儕若肉、我當建室、而居其中、禍不及予。


逐爾出邑、付於異邦人、降災爾躬。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan