Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知依西其理書 11:21 - 文理《委辦譯本》

21 我所痛疾之事、彼仍妄為、我必視其所行、降以重罰、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 惟彼心慕可憎可惡之物者、我必依其所行、報於其首、主耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 但至其人有心隨後伊可恨之物之心、及伊可惡之物、神者神主曰、我將報伊行作落伊己之各首也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 惟彼心從可憎可惡之物者、我必循其行為、施報其身、身原文作首此乃主天主所言、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 耶賀華曰。惟論從己可惡可恨之心者。吾將報伊道理歸伊首上也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知依西其理書 11:21
23 Iomraidhean Croise  

維爾小子、幼而嬉戲、其志愉快、隨心所欲、隨目所視、當思上帝必鞫爾、


斯民違我、焚香奉事他上帝、崇拜手所作者、肆行惡事、故我有命、必降災於其身。


爾則告之曰、耶和華云、因爾列祖、遐棄我躬、不守我法、乃從他上帝、俯伏崇拜。


彼污衊我地、以穢惡之尸骸、狼藉我土、故我必罰其罪、較昔受苦、其數維倍。


人心詭譎、不可改易、難以灼知。


越在疇昔、我折爾軛、解爾結、爾曰、必不犯罪、然於群峰之巔、茂林之下、縱欲奉事偶像。


爾曹得返故土、凡我所痛疾之物、棄之務盡、


人子、斯人之於偶像、中則崇敬之、外則瞻禮之、自陷於惡、豈得諮諏於我乎。


主耶和華曰、爾不憶曩日、干我震怒、故必降罰、使爾所行、可惡之事、不復再蹈。


彼藐視我法度、不遵我禮儀、犯我安息日、心崇偶像。


以色列族乎、爾獻子女、焚之以火、崇事偶像、自沾污衊、今日乃來問我、我耶和華、指己而誓、不許爾與我言。


凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸以色列地、使知我乃耶和華。


故震怒憤烈、降災於眾、視其所為而報之、我耶和華已言之矣。


既屆其時、我必震怒、視其所行不義、深堪痛疾、降災其身、不加矜憫、滅之務盡、使知我乃耶和華。


余赫斯怒、視爾所為、深堪痛疾、降災爾躬、不加矜憫、使知責爾者、乃我耶和華。


故我必視其所行、降以重罰、不復矜宥、滅之無俾遺種。


義人以信得生、如背道者、吾不悅之、


彼未感於聖神、變化氣質、別樹一黨、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan