Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




先知以賽亞之書 53:4 - 文理《委辦譯本》

4 見其困苦、以為上帝譴責之、不知任我恙、肩我病者、正斯人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 彼誠負我病患、任我憂苦、我以為彼受懲罰、上帝譴責、加以困苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 固然他代負我之憂、而背着我之愁悼也、乃我等擬他受天災、而被神擊他、使苦磨他、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 彼仍任我之恙、負我之憂、我反以為天主懲罰之、譴責之、加之困苦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 固其負吾憂。懷吾愁。吾等乃擬之受神打撻。及苦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




先知以賽亞之書 53:4
19 Iomraidhean Croise  

爾鞭予、彼加傷害、爾扑予、彼興謠諑兮、


彼有愆尤、願爾加罪、無以為義兮、


即我同氣、即我手足、亦視余若疏遠兮、


斯實耶和華之旨、使之糜爛、憂心悄悄、獻祭贖罪、可享遐齡、若子若孫、熾昌弗絕、耶和華之志、無不大成。


亦攜歸亞撒色之羊、生置我前、代為贖罪、後釋之於曠野、以歸亞撒色。


萬有之主耶和華曰、惟爾鋒刃、勃然而興、擊我牧者、伐我同儔、牧者擊矣、群羊散矣、式微之子、我將加以眷顧、


牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭、


牡犢一、牡綿羊一、未盈歲之羔一、俱為燔祭。


遂攜彼得及西比太二子、憂愁哀慟、


應先知以賽亞言云、其任我恙、肩我病、○


猶太人對曰、我有律、彼自為上帝子、按我律、罪當死、○


耶穌者、為我過而被解、復生而使我得稱義、是也、


基督贖我、脫法之咒詛、以其代我咒詛也、經云、懸木者、服咒詛矣、


如是、基督自獻為眾受刑、祗一獻耳、厥後顯著、不復受刑、欲救所望之者、


身懸於木、為我受刑、令我去惡遷善、蓋以耶穌受鞭扑而醫爾、


昔基督欲導我儕、至上帝前、其為人罪受苦、以義代不義、身死而賴聖神復生、


彼為挽回之祭、不第為我儕之罪、亦為舉世之罪、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan