Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 8:3 - 文理《委辦譯本》

3 又一天使執金鼎、侍祭壇側、授香無算、以香與聖徒祈禱、獻於位前之金壇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 又有他使者來、侍於祭壇側、執金香爐、有多香予之、可與諸聖者之祈禱、同獻於座前之金壇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 又有一使者來、立於壇側、執金爐、有以多香予之、俾與諸聖徒之祈禱、同獻於座前之金壇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 有他使至、向壇而立、有金香爐。有予之以多香、俾加於諸聖之祈禱、在座前之金壇上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 又有一天使、執金香鼎、來侍祭壇側、有多香賜之、俾可與聖徒之祈禱、同獻於位前之金壇上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 又有一天使執金香鑪、來侍於祭壇側、又賜之以多香、可與眾聖徒之祈禱、同獻於寶座前之金壇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 8:3
32 Iomraidhean Croise  

其盂、其剪、其盤、其匙、其鼎、悉兼金所製、後殿即至聖所之門樞、與前殿之門樞、俱製以金。


容我聲聞於上、有若馨香、視我舉手以拜、有若夕祭兮。


置金壇於幕內、簾前、


有哂啦咏以鐵鉗取壇上熱炭、翱翔而來、


有木臺高三尺、長廣俱二尺、其角其旁、俱以木為、其人告我曰、此乃耶和華之臺、


主立於壇側、我觀之、聞其詞曰、擊柱頂、震門橛、俱當損毀、壓於眾首、眾之子孫、我必加誅戮、逃匿者無人、得免者無人、


萬有之主耶和華曰、自日出之所、至日入之鄉、列邦之人、將尊我名、隨在焚香、奉獻祭品、惟潔是務、我之聲名、必為列邦之人所尊焉、


以紫布蓋金壇、施貂皮其上、貫杠於旁。


金鼎一、重五兩、盈以香。


焚香之際、眾民在外祈禱、


誰能罪之乎、基督死而復生、居上帝右、恆保我矣、


凡賴耶穌而至上帝前者、耶穌能救之、蓋彼恆存以保我、


有炷香金鼎、嵌金約匱、內藏嗎嗱、盛以金壺、與亞倫萌芽杖、約碑二、


我又見有能之天使、自天而降、身衣雲衣、首冠虹冠、容如日、足如火柱、


又有掌火之天使自祭壇出、大聲呼執利鐮者曰、園圃之葡萄熟矣、用利鐮收之、


靈物與二十四老、各執琴瑟、炷香金鼎、香譬聖徒祈禱、見羔取册、皆俯伏於前、


羔啟五緘、我觀祭壇下、緣證上帝道、見殺者之魂、


又觀一天使、至自暘谷、執永生上帝印、以四天使將毀傷陸地若海、故大聲語之曰、


香篆與聖徒祈禱、自天使手、升於上帝前、


天使以鼎盛壇火傾地、眾聲大作、雷轟電閃地震、○


其六天使吹角、即有聲來自上帝前、金壇四旁間、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan