使徒約翰默示錄 5:6 - 文理《委辦譯本》6 我觀位前諸老、與靈物環繞、其間有羔立、若見殺然、角七目七、即上帝七神、施行於天下、 Faic an caibideilTuilleadh tionndaidhean淺文理和合《新約全書》6 我又見在座、及四生物之中、又在諸長老之中、有羔立焉、如曾見殺、有七角七目、即上帝之七靈、奉遣於全地者、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》6 我則見座中及四生物、與諸長老中、有羔立焉、如曾見殺、有七角七目、即上帝遣於天下之七神、 Faic an caibideil湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》6 我則見於座及四生物中、長老中、有羔立、如已見殺、有七角七目、即上帝七神、奉遣至全地者。 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》6 我觀於位、及四生物之間、長老之間、見有羔立、如曾見殺者、有七角七目、即神之七靈、奉遣於全地者也。 Faic an caibideilGriffith John Wenli NT6 我又觀、見寶座、及四靈物、並諸長老中、有羔立焉、似曾被殺者、有七角七目、此七目、即上帝之七神、奉遣於全地者、 Faic an caibideil |