Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:16 - 文理《委辦譯本》

16 惟在冷暖間、我必吐之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 爾既為溫不熱不冷、我將吐爾出口、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 爾既為溫、不熱不寒、我必吐爾出諸口、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 是因爾淡然不熱不冷我將吐爾出口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 爾既溫然、不冷不熱、我將吐爾出我口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 爾既不冷不熱、我故自我口中吐爾出矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:16
6 Iomraidhean Croise  

耶和華豈遺棄猶大、痛疾郇邑哉、奚擊我而不醫、我冀平康而有禍、望得醫而加傷。


爾當憶自何隕越、宜悔改復其初、不然、我將速至、遷爾燈臺、


我知爾所為、爾不冷不暖、使或冷或暖、則猶可取、


爾自稱富有、無所匱缺、不知爾實困苦貧乏、瞽目裸身、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan