Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:12 - 文理《委辦譯本》

12 如有勝敵者、我將以彼為柱石、於我上帝殿、使無相離、我必以上帝名、及上帝邑、天降新耶路撒冷名、及我新名、書於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 得勝者、我將使之為柱於我上帝殿中、決無復出、我亦必以我上帝之名、及我上帝城、新耶路撒冷出自天由我上帝而降者之名、又以我之新名、皆書於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 獲勝者我將使之為柱、於我上帝殿中、決不復出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、並我之新名、皆書於其上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 措勝者、我將使之為柱於我上帝殿、決不復出彼。又將書其上以我上帝之名、以我上帝邑、新耶路撒冷、出於天自我上帝而降者之名、又以己之新名焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 得勝者、我將以之為柱於我神之殿、彼必不復出。我必以我神之名、及我神之城之名、即自我神由天而降之新耶路撒冷、暨我之新名、悉書於其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

12 得勝者、我必使之在我上帝殿為柱、彼永不出於外、且必以我上帝之名、及我上帝之城之名、並我之新名、書於其上、上帝之城、即自我上帝自天而降之新耶路撒冷是也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:12
26 Iomraidhean Croise  

遂立柱於殿廊、右柱命名雅斤、左柱命名波士。


至高上帝、厥有邑垣、中有聖室、河水環繞、小民悅懌兮、


萬有之主、我之上帝耶和華、必建斯邑、永世靡暨、昔之僅屬耳聞、今也始能目睹兮、


上帝有命、將被榮光於其邑兮、


列國君民將觀爾福祉、睹爾輝煌、耶和華錫爾以新名。


我耶和華將翦滅爾、垂戒選民、惟予臣僕、必錫新名、


猶大王公、祭司庶民攻爾、我必使爾屹立、若鞏固之城、鐵柱銅垣。


廊廣二丈、深一丈一尺、欲入之者、必歷階級而上、石柱之旁、復有木柱、左右各一。


邑之四周、一萬八千杖、是日以後、邑名曰耶和華駐蹕之所。


遂取之、耶穌曰、是像與號誰乎、曰、該撒、


彼三人素有名譽、為教之柱石、知主賜我斯恩、故施其右手、交我及巴拿巴、使我往教異邦人、而彼往教受割者、


天地全家、因彼而稱名、故我禱曰、


見爾所至者、郇山、永生上帝邑、天上之耶路撒冷、有天使咸集、不下數萬、


在世我無恆邑以居、惟求後得之邑、


小子乎、爾由上帝出、與爾心交者、較與世心交者尤大、故爾能勝之、


我觀羔立於郇山、偕之者十四萬四千人、書羔與父名于其顙、


遂與羔戰、羔必勝之、以羔為諸主之主、列王之王、從之者、乃見召蒙選忠信之人、


聖神示諸會之言、宜傾耳以聽、有如勝敵者、沒後不至沉淪、


聖神示諸會之言宜傾耳以聽、如有勝敵者、我將以所藏嗎嗱賜之食、頒以白玉、上鐫新名、惟受者識之、外此則無識之者、


聖神示諸會之言、宜傾耳以聽、如有勝敵者、我將以上帝樂園生命之果、賜彼食之、


我約翰見聖城、即再造之耶路撒冷、上帝使自天降、預以相待、譬諸新婦、飾貌修容、迓其夫子、


僕得覲主、錄主名於顙、


如有勝敵者、可衣白衣、厥名在生命書、余不塗抹、必認之於我父與厥使者前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan