Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 21:4 - 文理《委辦譯本》

4 人昔出涕、上帝拭之、蓋舊事已往、然後無死亡、無憂患、無哭泣、無疾病、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 且將盡拭其目諸淚、死不復有、而哀慟、悲泣、痛苦、皆不復有、蓋前事已逝矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 且盡拭其淚、死不復有、哀也泣也苦也、亦不復有、蓋前事已逝矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 且將盡拭諸淚于其目、不復有死、不復有哀、與號、與痛、初事已逝矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 神盡拭其淚於其目、不復有死、或勞苦、或哀哭、亦不復有痛、蓋前事已逝矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

4 上帝必盡拭其目之淚、不復有死亡、哀傷、哭泣、痛苦、蓋前事己逝矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 21:4
26 Iomraidhean Croise  

斯世之人、如氣呼吸、人之生命、如影沉西兮、


耶和華使死無權、歸於消滅、人昔出涕、主為之拭、俾選民不復見辱於天下、蓋耶和華已言之矣。


民將居郇山、及耶路撒冷城、爾不復哭泣、呼籲於上、主必俯聞、加以矜憫、


蓋耶和華所救之人、旋歸郇邑、永獲欣喜、歡忭無窮、謳歌靡已、既憂戚之全消、亦欷歔之永息。


蓋耶和華所救之人、必旋歸郇邑、永獲欣喜、懽忭無窮、謳歌靡已、既憂戚之全消、亦欷歔之永息。


日不下墜、月不晦冥、蓋我耶和華恆燭照爾、煩憂頓釋。


凡在郇邑、哀哭者使不蒙塵、而冠花冠、不喪膽、不殷憂、懽然頌美、若沐以膏油、若被以麗服、譬彼茂林、耶和華所植、以彰其榮、


使登郇山、聚會謳歌、因沐耶和華恩膏、有麥、有酒、有油、牛羊肥嫩、譬彼園囿、源泉不竭、欣喜懽忭、不復喪膽。


男女老幼、靡不踴躍、隨在懽欣、蓋我使人轉憂為喜、破愁為樂、後加慰藉。


我將援之於陰府、脫之於死亡、消死亡之害、免陰府之災、不易此志、


天地可廢、吾言不可廢、○


死即人之敵、至終、死亦無權、


享世勿過度、蓋變遷者世故、


宗基督者、是為新造之人、往事已非、諸事更新、


主曰、爾出不潔者中、自為樹立、不近於彼、吾則納爾、


如是言之、震者、皆受造之物必廢、而不震者恆存、


主日將至、猶盜乘夜而來、當時大聲一呼、而天為之崩、有形色者悉焚燬、地與造作之物、無不被爇、


世不能常存、所圖豈能久乎、惟遵上帝旨者恆在、


溺於海者、海必出之、幽於陰府死所者、陰府死所必出之、使各被鞫、視其所行、


陰府死所、亦見投於火坑、沒後沉淪者、此也、


始造之天地崩矣、海歸無有、我則見天地一新、


邑無詛咒、上帝及羔位在焉、僕眾事之、


位前之羔牧之、導至活水之源、彼昔出涕、上帝拭之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan