Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 18:2 - 文理《委辦譯本》

2 大聲呼曰、巴比倫大邑、其傾圮乎、其傾圮乎、今為鬼所居、及一切邪神不潔可憎之鳥樊籠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 大聲呼曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、今成為群鬼之居所、凡污靈之牢獄、凡不潔、可惡之鳥之牢籠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 大聲呼曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫也、成為羣魔之居所、及凡邪鬼與污鳥可憎者之囹圄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 又壯聲讙曰、傾矣乎、傾矣乎、大巴比倫、成為諸鬼之居所、凡不潔神之囹圄、凡不潔可惡鳥之囹圄也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 彼以大聲疾呼曰、廣大者巴比倫、已傾矣、已傾矣。今為鬼之居所、眾污靈之樊籠、及凡污穢可憎之鳥之樊籠。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 大聲呼曰、大城巴比倫、已傾矣、已傾矣、今成鬼之居處、與眾邪鬼、及諸污穢可憎之鳥之樊籠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 18:2
26 Iomraidhean Croise  

掃除巴比倫之邑、變為水澤、蝟集其處。


爾宜傳命、告眾曰、耶和華在上、居於聖宮、雷聲遠震、霹靂轟聞、既攻億兆、必若踐葡萄果者、號呼不已。


使巴比倫邑、變為瓦礫、野犬穴之、無人居處、為眾駭異、時聞怨聲。


今巴比倫傾頽崩毀、為之舉哀、求乳香以醫厥疾。


在彼郇山及耶路撒冷、我耶和華傳命、其聲叱咤、天地震動、維彼選民、以色列族、我輔助之、為其棲身之所、


群畜與四方之獸、必卧於其邑、鵜鶘毛蝟、必棲於柱頂、牖間聞鳥聲、門闕成坵墟、柏香木板俱已剝落、


足如金在冶、聲如濤泙湃、


大聲呼如獅吼、呼畢、雷發聲者七、


屍仆大邑衢路、昔吾主釘十字架之處、其與所多馬   埃及也、將毋同、


又有天使、自殿出、大聲籲坐雲者曰、地上百穀已熟、刈時至矣、宜以是鐮而刈、


又一天使、旋踵至曰、大邑巴比倫、使萬國飲淫亂之鴆酒、故傾圮、


我觀邪神、似蛙者三、自龍與獸、及偽師口出、


大邑裂為三、異邦眾邑傾圮、上帝憶巴比倫大邑、怒甚、以鴆酒之杯賜飲、


爾所見之婦、即治世王之大邑、


書奧名於顙云、巴比倫大邑、世之淫婦、與可憎者之母、


懼害及身、遙立云巴比倫大邑、素稱鞏固、一時刑至、哀哉、


有能天使舉大石如磨、投於海、曰、巴比倫大邑、當猝然傾圮、不復得見、有如此石、


我觀有能天使、大聲問曰、誰堪啟其緘、展其册、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan