Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 16:6 - 文理《委辦譯本》

6 彼流先知聖徒之血、今主以血賜飲亦合乎宜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 蓋彼曾流諸聖者、及先知之血、今爾以血予之飲、乃其所堪也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 以彼流聖徒及先知之血、今爾以血飲之宜也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 以彼流諸聖與先知之血、而爾以血予之飲、其所堪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 蓋彼眾、曾流聖徒、與預言者之血、而爾予之以血為飲、合其宜矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

6 蓋彼等曾流聖徒及先知之血、今爾以血飲之、此乃彼所當得者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 16:6
25 Iomraidhean Croise  

目償目、齒償齒、手償手、足償足、


緣此耶和華命我、以杖擊河水、立變為血、使爾知彼乃耶和華。


使兇暴者自食其肉、自飲其血、若醉以醇酒、我耶和華為雅各家全能之救主、天下無不知焉。


吾督責爾赤子、仍不受教、使我徒勞、惟爾手刃先知、若猛獅吞噬。


祭司先知、告諸方伯庶民、曰、斯人也、言我邑必遭毀棄、爾所咸聞、其罪當殺。


諸方伯庶民、告祭司先知、曰、此人藉我上帝耶和華之名而言、不可殺也。


先知祭司、蹈於罪愆、殺義人於邑中、故遭此事兮。


以爾血瀝於斯土、山澤之間、無不殆遍、


爾度人若何、則見度亦如是、


不知而作當刑之事者、見扑必少、凡多與之、必多取之、多托之、必多索之、○


況蹂躪上帝子、以贖己之約之血為不潔、狎侮施恩之聖神、爾意其人受刑、當如何重哉、


異邦忿怒、主降罰之時伊邇、為死者伸其冤、爾僕先知、及聖徒、由尊逮卑、均畏主名、主賞賚之、為世之害者、主亦害之、


凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、


俾有神憑海獸之像、而作人言、令殺不拜獸像者、


天歟、聖使徒及先知、可欣喜、以巴比倫罪爾、而上帝亦罪巴比倫故也、


先知聖徒、與天下見殺者之血、於巴比倫見之、


上帝鞫人、維公維正、大淫婦以淫亂誘天下、流上帝僕之血、故上帝罪之、為伸其冤、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan