Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 13:10 - 文理《委辦譯本》

10 凡虜人者、亦將見虜於人、以刃殺人者、亦將見殺於人、聖徒之恆忍信主、於此可見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 凡擄人者、亦將見擄、以刃殺人者、亦必見殺於刃、諸聖之忍與信在此也、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 凡宜見虜者則見虜、以刃殺人者、則必見殺於刃、諸聖徒之忍與信在此矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 若人虜掠則被虜掠。若人刃殺則被刃殺。諸聖之忍與信在此矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 凡擄掠者、亦將見擄、以劍殺者、亦必見殺於劍。夫聖徒之忍耐與信、在茲矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 擄掠者亦被擄掠、以刀殺人者必被刀殺、聖徒之恆忍與篤信於此可見矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 13:10
29 Iomraidhean Croise  

以色列族為異邦人所扶翼、旋返桑梓、即耶和華駐蹕之所、得異邦人為僕為婢、供其服役、昔則見擄於人、今則擄人、昔則受制於人、今則制人。


越在疇昔、人殺選民、瘞埋其血、今必昭然顯露、蓋耶和華勃興、降罰於世、以彰厥罪焉。


人不虐爾、而爾虐人、人不誣爾、而爾誣人、禍將及矣、爾以誣虐施諸人、則人待爾亦若是、


如彼詰爾當往何處、爾必傳我命、告之曰、當死則死、當殺則殺、當饑則饑、當虜則虜。


既至、必擊埃及人、或亡於疾病、或戮於鋒刃、或被虜而去。


惟耶和華是賴、望其拯救、必蒙福祉兮。


默示之事、屆期必成、終有效驗、不辜所望、歷時雖久、終當靜俟、是事必應、不復濡滯、


耶穌曰、斂爾刃入鞘、凡試刃者、必以刃亡、


爾度人若何、則見度亦如是、


又願爾得主大力、實能忍耐喜樂、


爾勿惰慢、昔諸信主恆忍者、彼獲所許之福、爾其則傚、


余約翰與爾曹為兄弟、共忍患難於耶穌   基督之國、為傳上帝道、及耶穌   基督言、昔在拔摩嶼、


異邦忿怒、主降罰之時伊邇、為死者伸其冤、爾僕先知、及聖徒、由尊逮卑、均畏主名、主賞賚之、為世之害者、主亦害之、


聖徒之恆忍、守上帝命及耶穌道、於此益見、


彼流先知聖徒之血、今主以血賜飲亦合乎宜、


昔有今無之獸、是為八王、亦居七王之列、後歸沉淪、


爾所見之獸、昔有今無、後必出於淵、而歸沉淪、天下億兆、見昔有今無後有之獸、則必稱奇、其奇之之人、乃自開闢以來、名未錄於生命册者、


我知爾所為敦仁服勞、信道恆忍、前此所為、不如今日、


我知爾所為、勤勞忍難、為惡者弗包容、非使徒而冒稱者、爾已試之、知其妄言、


在世必有患難、試天下億兆、我道貴忍、爾既守之、故我必範衛爾、


所受所聞之道、爾當服膺、而悛厥過、如爾不儆醒、我必襲爾、猶盜猝至、爾不能料其何時、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan