Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 12:4 - 文理《委辦譯本》

4 尾曳天星墮三分之一於地、婦將產時、龍立於前、待產後吞其子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 其尾曳天星三分之一、投之於地、龍立於將產之婦前、待其既產而吞其子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 尾曳天星三分之一、投之於地、龍立於將產之婦前、待其既產、而吞其子、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 其尾曳天星三分之一、投之於地。龍乃立於將產之婦前、俾得、於產時、食其子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 其尾曳天星、三分之一、投之於地。龍立於將產之婦前、待產後、欲遂吞其子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

4 其尾拽天星三分之一、投之於地、龍立於將產之婦前、待產後欲吞其嬰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 12:4
22 Iomraidhean Croise  

王命曰、爾為希百來婦收生、見其臨產、若生男則殺之、女則存焉。


爰有敵人、若海中之鱷魚、其體雄偉、其行迅速、盤曲若蛇、當斯時也、耶和華將持巨刃、堅利無儔、以剪斯敵。


爾所自出之父、魔鬼也、爾父所喜者、爾欲行之、彼自始為殺人者、不存真理、以其內無真理、魔鬼言誑、本於性生、以其為誑、及誑者之父也、


勤守儆醒、爾敵乃魔鬼、譬彼吼獅遍行、欲吞噬人、


時戰於天、米加勒率厥使者與龍戰、龍亦率使者與米加勒戰、


巨龍與其使者、皆逐於地、昔有蛇、亦稱魔鬼撒但、素惑天下億兆、即此龍也、


我見之獸似豹、熊足獅口、龍以其權位大能賜之、


人見龍以權賜獸、故拜龍亦拜獸、曰、誰堪與獸頡頏、與之角戰哉、


我觀邪神、似蛙者三、自龍與獸、及偽師口出、


爾所見之婦、即治世王之大邑、


昔有龍蛇即魔鬼撒但天使執之縛之、至於千年、


其三天使吹角、遂有大星、焰如明燈、自天而隕、河與源三分變其一、


星名茵蔯、水三分之一、苦若茵蔯、飲者多死、


其四天使吹角、日月星三分蝕一、晝夜晦冥、三分之一、


一天使吹角、遂雨雹、與火與血隕地、厥草盡焚、樹木三分損一、


其二天使吹角、火炎崑岡、投於海、海三分之一變為血、


海中百物、三分亡一、舟楫沉沒、三分居一、


有尾如蠍、尾上有蠆、得權傷人、凡五閱月、


口尾俱有毒、尾若蛇而有首、能傷人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan