Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 11:5 - 文理《委辦譯本》

5 如有人欲傷之、彼必吐火滅敵、凡欲傷之者、必如是亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 若有欲害之者、則有火自其口出而吞其敵、凡欲害之者、必如是而被殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 若有欲害之者、則有火出其口而吞其敵、凡欲害之者、必如是見殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 若人願害之、則有火自其口出、而吞其敵、若人將願害之、如是必被殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 若有人欲害之、則火出其口、以滅其敵、若有人欲害之、必如是見殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 若有人欲害之、則有火自口出、而滅其敵、凡欲害之者、必如是見殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 11:5
13 Iomraidhean Croise  

烟從鼻生兮、燄自口出、炭以之燃兮、


為困乏與謙遜之人聽訟、秉公行義、作惡者流、必遭箠楚、以辭氣滅之、


今日錫爾前知、何邦開創、何邦翦滅、何邦立其基、何邦撥其本、言無不應。


萬有之上帝耶和華、告先知曰、爾傳我命、民棄之若此、我必以命為火、以民為柴、焚燬務盡。


昔我於異象中、至耶路撒冷言此邑必敗、及在基八河濱、亦有所見、與今所目睹者、無以異也、我見之、俯伏於地、


故我使先知傳命、必加殺戮、我必降災、若光閃爍、


昔我使我僕先知傅命、言必降災、斯災已及爾祖、彼遂悛悔、自謂萬有之主耶和華所立之旨、欲降以災、罰我所為、今及我躬矣、


我萬有之主耶和華曰、儀容赫奕、既經顯著、耶和華特遣予督責虜爾之民、凡犯爾者、與犯其眸子無異、


行大異跡、使火自天、降於人前、


我見異象有乘馬者、三色護胸、若紅、若紫、若黃、馬首類獅、口出火與烟與硫、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan