Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 10:8 - 文理《委辦譯本》

8 我又聞自天之聲語我曰、有天使蹈海踐地爾可前、接其所執展舒之小卷、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 我所聞自天之聲、再與我言曰、彼立於海及地之使者、手中所執已展之小卷、爾其往而取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 聞自天之聲復語我曰、立於海及地之使者、手執已展之小卷、汝往取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 我所聞自天之聲復與我言曰、往、取立於海及地之使、手中、已開之小卷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

8 我所聞自天之聲、又語我曰、立於海於地之天使之手、所持已展之小卷、爾可往接之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

8 我所聞自天之聲、又向我云、立海立地之天使、手執已展之小卷、爾往取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 10:8
4 Iomraidhean Croise  

爾或偏於左、偏於右、聲從後至、聞於耳畔曰、此其道也、爾當遵循、


手執小卷展舒、右足蹈海、左足踐地、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan