Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:16 - 文理《委辦譯本》

16 上帝愛我我知而信之、上帝仁愛、恆愛者心交上帝、上帝亦心交彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 上帝於我儕所有之愛、我儕已知、且信上帝乃愛也、居於愛者則居於上帝、而上帝居於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 上帝於我之愛、我既知而信之矣、夫上帝乃愛也、恆於愛者、則恆在上帝中、而上帝亦恆在彼中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 我儕識且信、愛乃上帝與我等所有、我儕已識且信之、上帝即愛也、居于愛者即居于上帝、而上帝亦在彼居之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 且我儕知而已信上帝在我儕之仁愛上帝即仁愛、又恆在仁愛者、恆在上帝、而上帝恆在彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 我儕已知而信神愛我儕之愛。夫神、乃愛也。居於愛者、則居於神、而神居於彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:16
13 Iomraidhean Croise  

亦有人兮、維爾是畏、維爾是賴、福祉崇隆、眾目瞻仰、


人惟上帝是賴、上帝佑之、所行之事、自開闢以來、耳未聞、目未睹焉。


我儕信爾、知爾基督、永生上帝子也、


耶穌曰、非瞽者之過、亦非父母之過、特假此人以顯上帝作為耳、


經云、上帝為愛之者所備之事、目未見、耳未聞、心未念、


父愛我儕、恩深罔極、賜我儕得稱為上帝子、世不識父、亦不識我、


基督為我捐軀則其愛我可知、我亦當為兄弟捐軀、


我守其命、則我心交乎主、主心交乎我、何以知之、主以神賜我知之、


凡我良朋、宜相愛、有愛心、則上帝賜之、能愛人者、為上帝子而識上帝、於此可見矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan