Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 4:11 - 文理《委辦譯本》

11 良朋乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 愛友乎、上帝既如此愛我儕、則我儕亦當相愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 愛友乎、上帝既如是愛我儕、則我亦當相愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇所愛者歟、上帝既如此愛我等、則我儕亦當相愛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 愛友乎、上帝既愛我如此、則我亦當相愛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 所愛者乎、若神愛我、如此、則我儕亦宜相愛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 4:11
14 Iomraidhean Croise  

曰、矜恤之者是也、耶穌曰、爾往、效此而行、○


我示爾以新誡、即爾相愛是也、故爾宜相愛、猶我愛爾焉、


勿乖僻、忿怒、諠譟、訕謗、暴戾、


倘有嫌隙、宜相恕相赦、基督赦爾罪、爾當如是焉、


我不以新命傳兄弟、乃自昔所受之舊命、舊命者、爾素聞之道、


爾素聞之道、使爾相友、


上帝命我信其子耶穌   基督、遵耶穌命而我儕相愛焉、


凡我良朋、宜相愛、有愛心、則上帝賜之、能愛人者、為上帝子而識上帝、於此可見矣、


我不以新命傳夫人、乃自昔所受者、使我儕相愛、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan