Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 3:10 - 文理《委辦譯本》

10 上帝子與魔鬼子、由此判然、不行義、不相友者、非由上帝出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 上帝之諸子、與魔鬼之子、於此而顯凡不行義者、非由上帝也、不愛其兄弟者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

10 上帝子與魔之子、於此而顯、凡不行義者、非由上帝也、不愛兄弟者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 上帝之子、與魔鬼之子、由此而顯明、 〇凡行不義者、非由上帝、不愛其兄弟者亦然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 於是上帝諸子顯、魔諸子亦然。凡不行義者非自上帝也、不愛其兄弟者亦然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 神之子、與魔鬼之子、由此可明辨、即凡不行義、不愛其兄弟者、皆非由神。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 3:10
26 Iomraidhean Croise  

押沙龍銜憾暗嫩、因辱其妹、不與之交一語、以辨曲直。


田者、世也、美種者、天國之子、稗者、惡鬼之子、


敵爾者、愛之、善視之、借不望償、則爾賞大矣、爾將為至上者之子、蓋彼仁及辜恩不善之人、


受即信其名者、賜之權、為上帝子、


不祗為斯民、又使上帝散處之子集於一也、○


爾所自出之父、魔鬼也、爾父所喜者、爾欲行之、彼自始為殺人者、不存真理、以其內無真理、魔鬼言誑、本於性生、以其為誑、及誑者之父也、


由上帝來者、聽上帝言、爾不由上帝來、故不聽也、


噫、爾盈諸詭譎奸惡者、魔鬼子、義之敵、何紊亂主正道不已耶、


勿負人、惟愛人、愛人者、盡律法、


爾為上帝愛子、當效上帝、


兼以仁愛、乃盡善之維繫、


誡命大旨、仁愛是也、仁愛之生、由乎心潔意良、信主無偽、


爾知主無不義亦知行義之人、是主所生也、


父愛我儕、恩深罔極、賜我儕得稱為上帝子、世不識父、亦不識我、


良朋乎、今我儕為上帝子、末路若何、未能逆睹、所可知者、主顯著時、我見而克肖之、


愛上帝者、亦當愛兄弟、此我所受之命也、


吾由上帝出、識上帝者聽我、不由上帝出者不聽我、真理之神所感、與乖謬之神所感者、以是可別矣、


上帝仁愛、不愛人者、則不識上帝、


我知吾儕自上帝出、亦知舉世從惡敵、


我愛上帝而守其誡、則愛上帝所出者、可知矣、


良朋勿效惡、乃從善、為善者出自上帝、作惡者不識上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan