Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:4 - 文理《委辦譯本》

4 人言識主、而不守誡、則妄人也已矣、真於何有、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 人自謂識之、而不守其誡、則為謊者、而真理不在彼矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 人自謂識之、而不守其誡則為誑、真理不在彼衷矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 有人言已識之、而不守其誡命、則爲謊言、真實不在其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 人謂、我知之、又不守其誡、則謊而真不在諸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 人言識主、而不守其誡、則為謊者、真理不在其衷。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:4
13 Iomraidhean Croise  

爾所自出之父、魔鬼也、爾父所喜者、爾欲行之、彼自始為殺人者、不存真理、以其內無真理、魔鬼言誑、本於性生、以其為誑、及誑者之父也、


蓋有人越準繩、虛誕欺詐、而宗割禮為尤甚、


若此者、言則識上帝、行則拒之、惟務違逆、自絕於善、可疾孰甚焉、


自謂無罪、是以上帝言為不然、去道不亦遠乎、


我言以心交上帝、而行於暗昧、則妄而不真、


我言無罪、則自欺而失真理、


我守其誡、則我識主、我自知之、


人憎兄弟、言處光明、實居暗昧、


與主心交、則不犯罪、犯罪者、未見主、未識主、


惡兄弟而謂愛上帝、則誣矣、已見之兄弟、猶不愛、則未見之上帝、焉能愛之、


凡我良朋、宜相愛、有愛心、則上帝賜之、能愛人者、為上帝子而識上帝、於此可見矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan