Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:25 - 文理《委辦譯本》

25 其所許我者永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 且彼所許我之許此也即永生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

25 此其所許我者即永生也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 此乃彼親自許我等之約許、即永遠之生命也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 且此其許我之許也、即永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 夫彼所許我儕之許、乃永生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:25
25 Iomraidhean Croise  

長眠於地下者、其數甚眾、必甦而起、得永生者有之、受永辱者有之、


而今世不獲倍蓰、來世不得永生者、未之有也、○


我賜之永生、終不沉淪、無能奪之於我手、


我知其命乃永生、故我所言者、遵父命而言也、


使信之者免沉淪而得永生、○


爾探索諸經、思其中有永生、然經所證者我也、


勿為可敗之糧而勞、當為永生之糧而勞、即人子與爾者、蓋父上帝以印命之也、


凡見子而信之、得永生、而末日我復生之、此遣我者之意也、


我誠告爾、信我者有永生、


食我肉、飲我血者、得永生、末日我復生之、


西門   彼得對曰、主有永生之言、我又誰歸、


凡恆於為善、求尊榮無壞者、報以永生、


罪惡乘權、死者攸係、恩寵稱義乘權、永生可致、要惟賴吾主耶穌   基督為然、


蓋罪惡之償值、死亡、上帝之恩賜、永生也、要惟賴吾主耶穌   基督為然、


種以欲者、則所穡亦欲而敗壞、種以神者、則所穡亦神而永生、


而耶穌   基督彰厥恆忍、先矜恤我、為後信望永生者、得我為模楷、


為主道竭力者、善也、爾當務之、俾克受永生、特此故爾奉召、當眾證者前、自明其志、


樂與眾共、夫如是、厚築善基、預備厥後、克受永生、


望誠實上帝、上世之先、所許永生、


使我依厥恩而稱義、得為嗣子、希望永生、


永生之道、與父共在、顯著於我、我見之為證、即以授爾、


吾知上帝子臨格、賜我明澈、以識真者、我心與真者交、即上帝子耶穌   基督、此真上帝、亦永生、


爾愛上帝是務、望吾主耶穌   基督慈惠俾得永生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan