Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 2:12 - 文理《委辦譯本》

12 余書遺小子、因賴主名、爾罪見宥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

12 小子乎、我書與爾、因爾諸罪、為其名得赦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

12 小子乎、我書予爾、以爾諸罪、因其名見赦矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

12 孺子歟、我書達爾等、緣爾等之罪、因其名而得赦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

12 小子乎、我以書達爾、因爾諸罪、為其名、見赦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 小子乎、我書予爾曹、以爾之罪、緣其名而赦矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 2:12
22 Iomraidhean Croise  

上帝卒拯救之、彰厥大能、著其仁慈兮、


予罪孔多、願耶和華特加赦宥、彰爾仁慈兮、


耶和華與、我罪戾孔多、爾鑒察之、雖屢背爾、願爾赦宥、彰爾仁慈。


使託其名、以傳悔改赦罪之道、自耶路撒冷、至於萬國、


耶穌見其信己、謂癱瘋者曰、爾罪赦矣、


諸先知亦為斯人證使信之者、賴其名得罪赦、○


兄弟宜知賴此人名、傳赦罪之道與爾、


舍此別無救主、蓋天下人間、更無錫他名、可以得救者也、○


爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、


且因基督流血、托厥厚恩、得贖罪赦過、


彼此仁愛、惠心、上帝緣基督赦爾罪、爾當互相赦罪焉、


因其流血、我儕得贖罪赦過、


我以此達爾、使爾喜甚、


上帝處光明、我若行於光明、則心與上帝交、上帝子耶穌   基督之血、滌除諸罪、


若我任罪、上帝公義、言出惟行、將赦我罪、滌我愆尤、


我書達小子、使爾不陷罪、人若陷罪、則於父前、有保惠師、義人耶穌   基督、


非為爾不識真理、乃以書達爾、正以爾實知真理、而真實中無少誕妄也、


我不以新命傳兄弟、乃自昔所受之舊命、舊命者、爾素聞之道、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan