Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 1:1 - 文理《委辦譯本》

1 耶穌   基督使徒彼得、書達散處本都、加拉太、伽帕多家、亞西亞、比推尼之羈旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

1 耶穌   基督使徒彼得、書達蒙選者、即散處於本都、加拉太   加伯多家   亞西亞   庇推尼之客旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶穌基督之使徒彼得、書達散處於本都 加拉太、加帕多家、亞西亞、庇推尼之客旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

1 〇伊伊穌斯合利斯托斯之宗徒撇特兒、書達散處於彭特、戞剌提亞、喀葩多乞亞、阿錫亞及微肥尼亞、被選之僑寓者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

1 耶穌   基督使徒彼得、書達諸蒙選者、散處本都、加拉太、加巴多家、亞西亞、比推尼之寄旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶穌基督之使徒彼得、書達散處於本都、加拉太、伽帕多家、亞西亞、庇推尼之賓旅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 1:1
34 Iomraidhean Croise  

哈曼奏王曰、有一族之民、散處天下州邑、異律是從、不遵王命、容之無益。


散處於異邦、見噬若群羊兮、


爾散於列邦、中有遺民、得脫鋒刃、我使之然。


我必散爾於異邦、襲爾以白刃、荒寂爾居、掃除爾邑。


十二使徒之名如左、首西門稱彼得、及兄弟安得烈、西比太子雅各、及兄弟約翰、


斯時不稍減其日、則無得救者、蓋為所選之民、此日可稍減耳、


耶穌遊加利利海濱、見西門稱彼得、與其兄弟安得烈、二人施罟於海、蓋漁者也、


上帝選民、晝夜籲禱、其應或遲、豈不終伸其冤乎、


不祗為斯民、又使上帝散處之子集於一也、○


猶太人私語曰、其將何往、而我不遇之、豈欲就散處於希利尼者、而教希利尼人乎、


亞居拉、猶太人也、生於本都、革老丟詔猶太人出羅馬京、以故亞居拉、與妻百基拉、始來自以大利、保羅遇而投之、


久之又往、以次行遊加拉太、弗呂家地、堅諸門徒心、○


如是、二年、亞西亞居民、無論猶太、希利尼人、悉聞主耶穌道、矣


時、有屬利百地哪、古利奈、亞力山太、基利家、及亞西亞會堂者、起與士提反詰問、


散處者、徧行傳福音、


亞西亞諸會問爾安、亞居拉、百基拉、與在其家之會、緣主名、切問爾安、


吾欲兄弟知、吾在亞西亞遭苦、見壓特甚、勢不可當、欲保生命、已絕其望、


今與同在兄弟、書達加拉太諸會、


當時、爾遠基督、以色列之政不與、諸應許之約不及、悉無所望、處世不識上帝、


於是、爾曹不復為外邦異家、乃與聖徒一邦、與上帝之人一家、


耶和華將使爾散處於億兆中自地極至天涯、在彼必事他上帝、木石所作、即爾祖及爾素未識者。


我曰、必使之散處四方、而人忘其所自、


耶和華必散爾於四方、所遺於列國者、亦已無幾、


爾知亞西亞眾人背我、其中有腓吉路、黑摩其尼、


此皆有信、雖至沒、不得所許之福、第遙望欣喜以晉接、自謂於世若賓旅、


上帝及主耶穌   基督僕雅各、請散處十二支派安、


凡我良朋為羈旅、我勸爾去私欲、欲戰於中、足害爾魂、


耶穌   基督僕、使徒西門   彼得書達凡賴上帝、及救主耶穌   基督之義、共獲此信之寶、


曰吾始末初終、爾所及見者、當筆於書、達亞西亞之以弗所、士每拿、別伽摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、七會、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan