Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ՏԻՏՈՍԻՆ 3:8 - Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament

8 Ստոյգ է ինչ որ կ՚ըսեմ. եւ կ՚ուզեմ որ դուն այս կէտերուն վրայ դնես շեշտը, որպէսզի Աստուծոյ հաւատացողները բարի գործերու հետամուտ ըլլան, որովհետեւ ա՛յդ է բարին եւ մարդոց օգտակարը։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան հարմարցուած․ 2017

8 Այս խօսքը հաւատարիմ է եւ կ’ուզեմ որ ասոնք հաստատես, որպէս զի Աստուծոյ հաւատացողները աշխատին բարի գործեր կատարել։ Ասոնք են բարի ու մարդոց օգտակար բաները։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Western Armenian Bible 1853

8 Այս խօսքը հաւատարիմ է եւ կ’ուզեմ որ ասոնք հաստատես, որպէս զի Աստուծոյ հաւատացողները աշխատին բարի գործեր կատարել։ Ասոնք են բարի ու մարդոց օգտակար բաները։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ՏԻՏՈՍԻՆ 3:8
26 Iomraidhean Croise  

Ասոնց ալ ըսաւ. «Դուք ալ այգիս գացէք եւ ինչ որ է ձեր իրաւունքը պիտի տամ ձեզի»։


Եւ Յիսուս բարձրաձայն ըսաւ. – Ով որ ինծի կը հաւատայ, ո՛չ թէ ինծի հաւատացած կ՚ըլլայ, այլ անոր՝ որ զիս ղրկած է։


Լաւ գիտցէք, ով որ իմ խօսքերս կը լսէ եւ կը հաւատայ անոր՝ որ զիս ղրկեց, յաւիտենական կեանք ունի եւ պիտի չդատապարտուի, որովհետեւ արդէն իսկ մահէն կեանքի անցած է։


Անոնք իրեն ըսին. –Խենթեցե՞ր ես։ Իսկ անիկա աւելի կը պնդէր, թէ ճիշդ է ըսածը։ Այն ատեն ըսին. –Ուրեմն անոր հրեշտակն է։


իսկ անոր՝ որ ոեւէ գործ կատարած չէ եւ սակայն կը հաւատայ Աստուծոյ՝ որ մեղաւորը կ՚արդարացնէ, անոր պարագային հաւատալը արդարութիւն կը համարուի։


Սաղմոսին մէջ գրուած է. «Հաւատացի.ահա թէ ինչո՛ւ խօսեցայ»։ Հաւատքի նոյն ոգին ունինք մենք։ Մենք ալ կը հաւատանք, ուստի նաեւ կը խօսինք։


Ով որ գողութեամբ կ՚ապրէր՝ թող այլեւս չգողնայ, այլ՝ վարժուի արդար վաստակով ո՛չ միայն իր հացը շահելու, այլ նաեւ բարիք գործելու, օգնելով անոնց՝ որոնք կարօտ են։


Մէկ բան որոշ է, եւ ամէն մարդ պէտք է գիտնայ, թէ Քրիստոս Յիսուս աշխարհ եկաւ մեղաւորները փրկելու համար. եւ առաջին մեղաւորը ես եմ։


Կ՚ուզեմ որ ամենուրեք, երբ այր մարդիկ աղօթքի կանգնին՝ Աստուծոյ բարձրացուցած իրենց ձեռքերը արդար գործերով լեցուն ըլլան, եւ ո՛չ թէ վրէժխնդրութեամբ եւ անիրաւութեամբ։


եւ բարի գործերով վկայուած են, այսինքն՝ զաւակներ մեծցուցած, հիւրասէր եղած, ճամբորդ հաւատացեալներուն խոնարհաբար ծառայած, նեղութեան մէջ եղողներուն օգնած, եւ իրենք զիրենք ամբողջութեամբ բարեգործութեան տուած են։


եւ ա՛յդ է պատճառը որ այս չարչարանքները կը կրեմ։ Բայց այդ չարչարանքները բնաւ զիս չեն վախցներ, որովհետեւ կը ճանչնամ Փրկիչս, որուն վստահած եմ, եւ համոզուած եմ՝ թէ ինք ինծի վստահուած այդ աւանդը պիտի պահէ մինչեւ դատաստանի օրը։


Պէտք է ամրօրէն պահէ իր սորված վստահելի վարդապետութիւնը, որպէսզի կարենայ ուղիղ ուսուցումով յորդորել ուրիշները եւ յանդիմանել հակառակորդները։


Որովհետեւ Քրիստոս իր անձը տուաւ մեզի համար, որպէսզի մեզ ազատէ մեր բոլոր անօրէնութիւններէն, եւ մեզ մաքրելով՝ իր սեփական ժողովուրդը դարձնէ, բարի գործերու նախանձախնդիր։


Քու անձովդ բարի գործերու օրինակ եղիր բոլորին, իսկ ուսուցումներովդ օրինակը տուր անկեղծութեան, մաքրութեան եւ պարկեշտութեան։


Յիշեցո՛ւրբոլորին, որհնազանդին ու հպատակին պետական իշխանութիւններուն, եւ պատրաստ ըլլան՝ ամէն տեսակի բարի ծառայութիւն մատուցանելու։


Մերիններն ալ թող սորվին բարի գործերու հետամուտ ըլլալ, որպէսզի անհրաժեշտ կարիքներուն հասնին եւ օգտակար դառնան։


Անցեալին անիկա անօգուտ էր քեզի, մինչ հիմա օգտակար է՝ թէ՛ քեզի եւ թէ՛ ինծի։


Հոգածու ըլլանք իրարու հանդէպ, սիրոյ եւ բարի գործերու մղելով իրար։


Իրմով է որ դուք կը հաւատաք Աստուծոյ. անոր՝ որ մեռելներէն յարուցանեց եւ փառաւորեց զայն, որպէսզի դուք ձեր հաւատքն ու յոյսը Աստուծոյ կապէք։


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan