Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 3:3 - Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament

3 Յիշէ՛ ինչ որ լսեցիր եւ ընդունեցիր. պահէ՛ զանոնք եւ ապաշխարէ՛։ Եթէ արթուն չմնաս՝ գողի պէս պիտի գամ եւ ո՛ր մէկ ժամուն քեզի գալս պիտի չիմանաս։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան հարմարցուած․ 2017

3 Հիմա միտքդ բեր թէ ի՛նչպէս ընդունեցիր ու լսեցիր ու պահէ՛ եւ ապաշխարէ՛. բայց եթէ արթննալու չըլլաս, գողի պէս քու վրադ պիտի գամ ու բնաւ պիտի չգիտնաս թէ ո՞ր ժամուն քու վրադ պիտի գամ։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Western Armenian Bible 1853

3 Հիմա միտքդ բեր թէ ի՛նչպէս ընդունեցիր ու լսեցիր ու պահէ՛ եւ ապաշխարէ՛. բայց եթէ արթննալու չըլլաս, գողի պէս քու վրադ պիտի գամ ու բնաւ պիտի չգիտնաս թէ ո՞ր ժամուն քու վրադ պիտի գամ։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 3:3
24 Iomraidhean Croise  

Ապա Յիսուս եզրակացուց. – Ուրեմն՝ արթո՛ւն մնացէք, որովհետեւ չէք գիտեր Մարդու Որդիին գալուն ո՛չ օրը եւ ո՛չ ալ ժամը։ –


Զգո՛յշ եղէք, արթուն մնացէք եւ աղօթեցէ՛ք, որովհետեւ չէք գիտեր թէ ժամանակը ե՛րբ է։


Որպէսզի չըլլա՛յ որ յանկարծ գայ եւ ձեզ քնացած գտնէ։


որովհետեւ անձամբ դուք շատ լաւ գիտէք, թէ ճիշդ ինչպէս գողը չսպասուած ժամուն կու գայ, այնպէս ալ Տիրոջ Օրը չսպասուած ժամուն պիտի գայ։


Ո՜վ Տիմոթէոս, պահէ՛ քեզի վստահուած աւանդը, հեռու մնալով շինծու եւ դատարկ տեսութիւններէն եւ կեղծ գիտութեան անունով կատարուած բանավէճերէն։


Դուն քեզի օրինակ ունեցիր այն ողջմիտ ուսուցումները որ ինձմէ լսեցիր, այն հաւատքով եւ սիրով՝ որ մենք՝ Քրիստոս Յիսուսի միացածներս ունինք։


Այս պատճառով ալ, պէտք է շատ աւելի ուշադիր ըլլանք վերեւ ըսուածներուն, որպէսզի չըլլայ որ փրկութեան ճամբէն հեռանանք։


Եւ կը կարծեմ թէ շիտակ կ՚ընեմ ասոնք ձեզի յիշեցնելով, որքան ատեն որ դեռ աշխարհի մէջ եմ,


Սիրելինե՛ր, ասիկա երկրորդ նամակս է որ ձեզի կը գրեմ։ Երկու նամակներովս ալ ուզեցի կարգ մը յիշեցումներով ձեր միտքերը արթնցնել՝ որ ուղիղը մտածէք։


Բայց Տիրոջ օրը անակնկալօրէն պիտի գայ, գողի պէս, երբ երկինքը մեծ շառաչիւնով պիտի չքանայ, երկնային մարմինները պիտի վառին ու հալին, եւ երկիրը իր ամբողջ բովանդակութեամբ պիտի անհետանայ։


«Ահա ես գողի պէս կու գամ։ Երանի՜ անոնց՝ որոնք արթուն կը մնան եւ իրենց հագուստները կը պահեն, որպէսզի մերկ չշրջին եւ իրենց ամօթոյքը չերեւի»։


սակայն ինչ որ ունիք՝ հաստատուն պահեցէք, մինչեւ որ ես գամ։


Յիշէ՛, հետեւաբար, թէ ի՛նչ վիճակէ հոս ինկար, ապաշխարէ՛ եւ վերադարձի՛ր նախկին գործերուդ, ապա թէ ոչ՝ եթէ չապաշխարես՝ շուտով կու գամ եւ կը վերցնեմ քու ճրագարանդ իր տեղէն։


Ահա շուտով կու գամ։ Երանի՜ անոր որ կը պահէ այս գիրքին մարգարէութեան խօսքերը։


Ահա շուտով կու գամ. ամո՛ւր պահէ ինչ որ ունիս, որպէսզի ոեւէ մէկը ձեռքէդ չառնէ յաղթանակի պսակը։


Ես իմ սիրած անձերս կը յանդիմանեմ ու կը խրատեմ. ուստի նախանձախնդիր եղիր եւ ապաշխարէ՛։


Արթուն եղիր եւ զօրացո՛ւր մնացեալ անդամներդ, նախքան անոնց մեռնիլը, որովհետեւ կը տեսնեմ որ գործերդ կատարեալ չեն Աստուծոյ աչքին։


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan