Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 5:11 - Western Armenian New Translation - Armenian Catholicosate of Cilicia - New Testament

11 Մարդը պատասխանեց. – Զիս բժշկողը ի՛նք ըսաւ ինծի՝ «Մահիճդ առ ու քալէ»։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Արեւմտահայերէն Նոր Կտակարան հարմարցուած․ 2017

11 Պատասխան տուաւ անոնց ու ըսաւ. «Ան որ զիս բժշկեց՝ ի՛նք ինծի ըսաւ՝ ‘Մահիճդ ա՛ռ ու քալէ’»։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Western Armenian Bible 1853

11 Պատասխան տուաւ անոնց ու ըսաւ. «Ան որ զիս բժշկեց՝ ի՛նք ինծի ըսաւ՝ ‘Մահիճդ ա՛ռ ու քալէ’»։

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ՅՈՎՀԱՆՆՈԻ 5:11
5 Iomraidhean Croise  

Հրեայ ղեկավարները բժշկուած մարդուն ըսին. – Օրը Շաբաթ է եւ Օրէնքին դէմ է մահիճդ շալկելը։


Անոնք հարցուցին. – Ո՞վ է այդ մարդը որ քեզի ըսաւ՝ «Մահիճդ առ ու քալէ»։


Ո՞ւր է ան,– հարցուցին անոնք։ Պատասխանեց. – Չեմ գիտեր։


Փարիսեցիներէն ոմանք ըսին. – Այդ մարդը չի կրնար Աստուծմէ ըլլալ, քանի Շաբաթ օրը չի պահեր։ Ուրիշներ սակայն կ՚ըսէին. – Իսկ ինչպէ՞ս կրնայ մեղաւոր մարդ մը այսպիսի հրաշքներ կատարել։ Եւ երկպառակութիւն ինկաւ անոնց մէջ։


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan