Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Samuweli 18:27 - Emakhuwa Bible

27 Davide ni asilopwanaawe yaarowa, enawiivasa aFilisti macira meeli. Aaruuha matusu, anamvaha mwene weera athatuwe mukamwenaawe. Vano Sawuli aamutheliha mwanawe muthiyana, Mikali.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Samuweli 18:27
8 Iomraidhean Croise  

Davide aamwaakhula: “Paahi, kinoopaka wiiraana ni nyuwo, mene kintthuna etthu emoha: Nyuwo muhirwe wa miyo muhikiruuhenle Mikali, mwaana muthiyana a Sawuli.”


Davide amurumihela anamitthenga Ixi-Boxeti, mwaana mulopwana a Sawuli, amunyesererihaka: “Mukinnyerere mwaaraka Mikali. Kaamuthuma wa Sawuli ni mutteengo wa matusu ncira a aFilisti.”


Vano Munepa wa Yave waamulipiha. Aarowa wAxekeloni, anawiivawo asilopwana miloko miraru, anakuxa soowarasaya, anaavaha yaale yaatthomme ethale. Oonyoonyiweene, aarowa vaate wa atithawe.


Anamwane asilopwana a Sawuli yaari Yonatani, Yixevi ni Maliki-Xuwa. Nsina na mwanawe muthiyana oopacera naari Merabi ni na ookisera Mikali.


Hiiho aamurumiha Davide ottaiwawe, amukhalihaka mutokweene a anakhotto macira muloko, mwa yaawo Davide aaweettanaawe mukhottonimwawe.


Sawuli aamweerela Davide: “Ori va mwanaka muthiyana a ntthaara, Merabi. Kinimoovaha weera omuthele, keerelaka weera okirumeeleke paahi ntoko nakhotto oolipa murima ohoolelaka ikhotto sa Yave.” Vanonto, Sawuli mmurimanimwawe uupuwela: “Kihimwiive; aFilisti emwiiveke!”


Sawuli asuwelakaru weera Yave aari ni Davide ni weera Mwanawe muthiyana, Mikali annamusivela,


Vaheera Sawuli aamvaha mwanawe muthiyana, Mikali, mwaarawe Davide, weera amuthele Palitiyeli, mwaana mulopwana a Layixi aakhala oGalimi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan