Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și să aduci pe leviți înaintea cortului întâlnirii și să aduni toată adunarea copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 Să-i aduci pe leviți înaintea Cortului Întâlnirii și să strângi împreună toată comunitatea fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Să-i aduci pe leviți înaintea cortului Întâlnirii și să convoci (acolo) toată adunarea israelienilor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Apoi, la cortul întâlnirii, Strânge Leviții, după care Cheamă întreaga adunare A fiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Să-i aduci pe levíți înaintea cortului întâlnirii și să convoci toată adunarea fiilor lui Israél!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Să apropii pe leviți înaintea cortului întâlnirii și să strângi toată adunarea copiilor lui Israel.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:9
4 Iomraidhean Croise  

Și au pus pe preoți după cetele lor și pe leviți în împărțirile lor, pentru slujba lui Dumnezeu care este la Ierusalim: după cum este scris în cartea lui Moise.


Și să apropii pe Aaron și pe fiii lui la intrarea cortului întâlnirii și să‐i scalzi în apă.


Și strânge toată adunarea la intrarea cortului întâlnirii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan