Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Iahve i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Domnul, lui Moise, i-a vorbit Și iată ce i-a poruncit:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Domnul i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:5
4 Iomraidhean Croise  

Și frații lor, Leviții, au fost dați pentru toată slujba locașului casei lui Dumnezeu.


Și acesta era lucrul sfeșnicului: lucru bătut de aur; de la fusul lui până la florile lui era lucru bătut; după izvodul pe care‐l arătase Domnul lui Moise, așa făcuse sfeșnicul.


Ia pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel și curățește‐i.


În vremea aceea Domnul a deosebit seminția lui Levi ca să poarte chivotul legământului Domnului, să stea înaintea Domnului ca să‐i slujească și să binecuvânteze în numele lui până în ziua de astăzi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan