Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și de la cincizeci de ani să iasă din lucrul slujbei și să nu mai slujească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

25 Dar la vârsta de cincizeci de ani trebuie să se retragă de la datoria slujbei și să nu mai lucreze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Dar la vârsta de cincizeci de ani, aceștia trebuie să își înceteze slujirea; și de atunci, să nu mai lucreze niciodată acolo ca mai înainte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

25 Când cinci decenii a-mplinit, Atunci i se va fi sfârșit Serviciu-n slujba cortului. Să iasă deci, din slujba lui, Căci sarcina și-a încheiat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 De la cincizeci de ani, să iasă din grupa slujirii și să nu mai slujească!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 De la vârsta de cincizeci de ani încolo, să iasă din slujbă și să nu mai slujească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:25
4 Iomraidhean Croise  

Să‐i numeri de la treizeci de ani și mai sus până la cincizeci de ani, pe toți cei ce merg la oaste ca să lucreze în cortul întâlnirii.


Aceasta este cu privire la leviți: de la douăzeci și cinci de ani și mai sus să vină să fie ostași la lucrul slujbei în cortul întâlnirii.


Dar să slujească cu frații lor în cortul întâlnirii ca să păzească ce este de păzit și să nu facă slujbă. Așa să faci cu leviții cu privire la însărcinarea lor.


M‐am luptat lupta cea bună, am sfârșit alergarea, am păzit credința;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan