Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și Domnul a vorbi lui Moise zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Domnul i-a vorbit lui Moise, zicând:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Iahve i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Domnul lui Moise-i zise-apoi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Domnul i-a zis lui Moise:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Domnul a vorbit lui Moise și a zis:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:23
2 Iomraidhean Croise  

Și după aceea leviții au venit să‐și facă slujba în cortul întâlnirii înaintea lui Aaron și înaintea fiilor lui; cum poruncise Domnul lui Moise în privința leviților, așa au făcut cu ei.


Aceasta este cu privire la leviți: de la douăzeci și cinci de ani și mai sus să vină să fie ostași la lucrul slujbei în cortul întâlnirii.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan