Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 A dat două care și patru boi fiilor lui Gherșon, după slujba lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Fiilor lui Gherșon le-a dat două care și patru boi, potrivit slujbei lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Descendenților lui Gherșon le-a dat două care și patru boi, conform necesităților slujbei lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Două căruțe, a luat Și patru boi, pe cari le-a dat Pentru Gherșon – precum cerea Slujba pe care o avea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 A dat două care și patru boi fiilor lui Gherșón, după cerința slujirii lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 A dat două care și patru boi fiilor lui Gherșon, după cum cereau slujbele lor;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:7
4 Iomraidhean Croise  

Și ție îți poruncesc: Faceți aceasta: luați‐vă care din țara Egiptului pentru copiii voștri și pentru nevestele voastre și luați pe tatăl vostru și veniți.


Și Moise a luat carele și boii și le‐a dat leviților.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan