Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 7:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și mai marii au adus darul de sfințire al altarului, în ziua în care a fost uns, și mai marii și‐au adus darul înaintea altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Conducătorii și-au adus ofrandele pentru consacrarea altarului în ziua când acesta a fost uns. Ei și-au adus ofrandele înaintea altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Conducătorii și-au adus sacrificiile pentru consacrarea altarului în ziua când acesta a fost uns. Ei s-au prezentat cu sacrificiile înaintea altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Toți căpitani-au dăruit Daruri care s-au folosit, După porunca Domnului, La târnosirea-altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Căpeteniile au adus pentru dedicarea altarului, în ziua ungerii sale, și și-au prezentat darurile înaintea altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Căpeteniile și-au adus darurile pentru târnosirea altarului în ziua când l-au uns; căpeteniile și-au adus darurile înaintea altarului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 7:10
12 Iomraidhean Croise  

Și Solomon a jertfit ca jertfă de pace pe care a jertfit‐o Domnului: douăzeci și două de mii de boi și o sută douăzeci de mii de oi. Și împăratul și toți copiii lui Israel au sfințit casa Domnului.


Și împăratul Solomon a jertfit o jertfă de douăzeci și două de mii de boi și de o sută douăzeci de mii de oi. Și împăratul și tot poporul au sfințit casa lui Dumnezeu.


Și în ziua a opta au ținut o adunare de sărbătoare, căci sfințirea altarului au făcut‐o șapte zile și sărbătoarea șapte zile.


Și la sfințirea zidului Ierusalimului au căutat pe leviți din toate locurile lor, ca să‐i aducă la Ierusalim să facă sfințirea cu bucurie, cu mulțumiri și cântări cu chimvale, psalteri și harfe.


Și au adus jertfe mari în ziua aceea și s‐au bucurat, căci Dumnezeu îi făcuse să se bucure cu bucurie mare. Și chiar femeile și copiii s‐au bucurat. Și bucuria Ierusalimului se auzea până departe.


Te voi înălța, Doamne, căci m‐ai ridicat și n‐ai lăsat pe potrivnicii mei să se bucure de mine.


Și a fost așa: în ziua în care sfârșise Moise de așezat locașul și‐l unsese și‐l sfințise și toate uneltele lui și altarul și toate uneltele lui și le unsese și le sfințise,


Și Domnul a zis lui Moise: Ei să‐și aducă darul pentru sfințirea altarului, fiecare mai mare în ziua lui.


Acesta a fost darul pentru sfințirea altarului în ziua ungerii sale din mâna mai marilor: douăsprezece farfurii de argint, douăsprezece potire de argint, douăsprezece linguri de aur;


Și toți vițeii pentru jertfa de pace erau douăzeci și patru de viței, șaizeci de berbeci, șaizeci de țapi, șaizeci de miei de un an. Acesta a fost darul pentru sfințirea altarului după ce a fost uns.


Și dregătorii să vorbească poporului, zicând: Cine este bărbatul care și‐a zidit o casă nouă și n‐a sfințit‐o? Să meargă și să se întoarcă la casa sa ca nu cumva să moară în luptă și s‐o sfințească altul.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan