Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 6:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 În toate zilele despărțirii sale să nu mănânce nimic care este făcut din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 În toate zilele sale de nazireat să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 În toate zilele lui de nazireat, să nu mănânce nimic care provine din viță; nici măcar sâmburii sau coaja strugurelui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 Că nu mai pot să folosească Nimic din ce-o să dăruiască Via, cât timp s-au închinat Lui Dumnezeu, prin Nazireat: Nici sâmburii strugurilor, Nici pielița boabelor lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care se face din viță de vie, de la sâmburi până la pieliță.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 În tot timpul nazireatului lui, să nu mănânce nimic care vine din viță, de la sâmburi până la pielița strugurelui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 6:4
7 Iomraidhean Croise  

Aceasta este legea nazireului care a făcut o juruință, darul său Domnului pentru despărțirea sa afară de ceea ce îi va da mâna; după juruința pe care a jurat‐o așa să facă, după legea despărțirii lui.


el să se despartă de vin și băutură tare; să nu bea oțet de vin sau oțet de băutură tare și să nu bea zeamă de struguri și să nu mănânce struguri proaspeți sau uscați.


În toate zilele juruinței lui de despărțire briciul să nu treacă pe capul lui; până se vor împlini zilele în care s‐a despărțit pentru Domnul, să fie sfânt; să lase să crească lungi zulufii părului capului său.


Să nu mănânce nimic din ce iese din viță: să nu bea vin și băutură tare, și să nu mănânce ceva necurat. Să păzească tot ce i‐am poruncit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan