Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 6:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și să despartă încă odată pentru Domnul zilele despărțirii sale și să aducă un miel de un an ca jertfă pentru vină, dar zilele dintâi vor cădea fiindcă despărțirea lui a fost întinată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Să dedice din nou Domnului zilele sale ca nazireu și să aducă un miel de un an ca jertfă pentru vină. De zilele dinainte nu se va ține seama pentru că nazireatul său a fost pângărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Să dedice lui Iahve zilele lui ca nazireu; și să aducă un miel de un an ca sacrificiu pentru vină. Zilele în care fusese dedicat înainte, nu se vor lua în considerare, pentru că nazireatul lui a fost profanat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Să se închine Domnului, Din nou, în nazireatul lui. Apoi, el trebuie să vină Să dea, drept jertfă pentru vină, Un miel de-un an. Zilele lui, Din timpul nazireatului Ținut pân’ nu s-a întinat, În seamă, nu-i va fi luat, Căci nazireatul – negreșit – Prin mortu-atins, s-a pângărit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Să consacre Domnului zilele nazireatului lui dinainte și să aducă un miel de un an ca jertfă pentru vinovăție; zilele dinainte nu vor fi socotite, pentru că nazireatul lui a fost întinat!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Să închine din nou Domnului zilele nazireatului lui dinainte și să aducă un miel de un an ca jertfă pentru vină; zilele dinainte nu vor fi socotite, pentru că nazireatul lui a fost pângărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 6:12
12 Iomraidhean Croise  

Mielul vostru să fie fără cusur, parte bărbătească de un an; să‐l luați dintre oi sau dintre capre.


Și când cel drept se va abate de la dreptatea lui și va făptui nelegiuirea și va face după toate urâciunile pe care le face cel rău, va trăi el oare? Niciuna din faptele lui drepte pe care le‐a făcut nu se va aminti; în necredincioșia lui pe care a lucrat‐o și în păcatul lui cu care a păcătuit, în ele va muri.


Și preotul să ia mielul jertfei pentru vină și logul de untdelemn și preotul să le legene ca dar legănat înaintea Domnului.


Și va aduce Domnului jertfa sa pentru vină pentru păcatul său cu care a păcătuit, o parte femeiască din turmă, o oaie sau o iadă, ca jertfă pentru păcat; și preotul va face ispășire pentru el de păcatul lui.


Și dacă nu‐i va da mâna pentru o oaie, atunci să aducă Domnului ca jertfă a sa pentru vină pentru păcatul său cu care a păcătuit, două turturele sau doi pui de porumbel: unul jertfă pentru păcat și celălalt ardere de tot.


Și preotul să pregătească pe unul jertfă pentru păcat, iar pe celălalt ca ardere de tot și să facă ispășire pentru el, căci a păcătuit din pricina unui mort și să‐i sfințească astfel capul în aceeași zi.


Și aceasta este legea nazireului în ziua când se vor împlini zilele despărțirii lui: să fie adus la intrarea cortului întâlnirii.


Dar cine rabdă până la sfârșit, acela va fi mântuit.


Și răspunzând Isus, i‐a zis: Lasă acum, căci așa ni se cade, să împlinim orice dreptate. Atunci îl lasă.


Căci cine va păzi toată legea dar va păcătui într‐o singură poruncă, s‐a făcut vinovat de toate.


Luați seama la voi înșivă ca să nu pierdeți cele ce ați lucrat, ci să primiți o răsplată deplină.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan