Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 4:5 - Traducere Literală Cornilescu 1931

5 Când va pleca tabăra, Aaron și fiii lui să vină și să dea jos perdeaua despărțitoare și să acopere cu ea chivotul mărturiei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 La pornirea taberei, Aaron și fiii săi să intre, să dea jos draperia despărțitoare și să acopere Chivotul Mărturiei cu ea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Atunci când tabăra se va pregăti să plece, Aaron și fiii lui să intre, să dea jos draperia separatoare și să acopere Cufărul Declarației cu ea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Atunci când tabăra pornește, Aron și-ai lui fii trebuiește Să vină-n cort și să îi dea, Perdeaua, jos. Apoi, cu ea, Acoperit voiesc să fie, Chivotul pentru mărturie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 Când se ridică tabăra, Aaròn și fiii lui să vină și să dea jos perdeaua și să acopere cu ea arca mărturiei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 La pornirea taberei, Aaron și fiii lui să vină să dea jos perdeaua dinăuntru și să acopere cu ea chivotul mărturiei;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 4:5
23 Iomraidhean Croise  

Și copiii leviților au purtat chivotul lui Dumnezeu pe umerii lor cu pârghiile pe ei, cum poruncise Moise, după cuvântul Domnului.


Și leviții nu vor mai purta locașul, nici vreuna din uneltele sale pentru slujba sa.


Și a făcut perdeaua de albastru și de purpură și de cârmezin și de in subțire și a făcut heruvimi pe ea.


Și a făcut perdeaua din albastru și purpură și carmezin și din in subțire răsucit; a făcut‐o cu heruvimi, lucrare de lucrător iscusit.


Și să pui în el chivotul mărturiei și să acoperi chivotul cu perdeaua.


Și să pui altarul de aur pentru tămâie înaintea chivotului mărturiei și să atârni perdeaua intrării locașului.


Și va înghiți în muntele acesta învelitoarea care învelește toate popoarele și mahrama care acoperă toate neamurile.


Și Domnul a zis lui Moise: Vorbește lui Aaron, fratele tău, să nu intre oricând în sfântul locaș, înăuntrul perdelei dinaintea scaunului îndurării, care este peste chivot, ca să nu moară; căci mă voi arăta în nor deasupra scaunului îndurării.


Și mai întâi a plecat steagul taberei copiilor lui Iuda după oștile lor; și peste oastea sa era Nahșon, fiul lui Aminadab.


Și după ce Aaron și fiii lui vor fi sfârșit de acoperit sfântul locaș și toate uneltele sfântului locaș, când va fi să plece tabăra, după aceea să vină fiii lui Chehat să‐l ducă, dar să nu se atingă de lucrurile sfinte ca să nu moară. Aceasta este sarcina fiilor lui Chehat în cortul întâlnirii.


Aceasta este slujba fiilor lui Chehat în cortul întâlnirii: Sfânta sfintelor.


Dar fiilor lui Chehat nu le‐a dat, căci slujba sfântului locaș era asupra lor; îl purtau pe umeri.


Și iată perdeaua Templului s‐a rupt în două de sus și până jos și pământul s‐a cutremurat și pietrele s‐au despicat,


Și Moise a scris această lege și a dat‐o preoților, fiii lui Levi care purtau chivotul legământului Domnului și tuturor bătrânilor lui Israel.


pe calea cea nouă și vie pe care a deschis‐o pentru noi prin perdeauă, adică, prin carnea lui,


iar după perdeaua a doua, cortul care se numește Sfânta sfintelor,


Și Domnul a bătut pe locuitorii Bet‐Șemeșului pentru că se uitaseră în chivotul Domnului și a bătut din popor șaptezeci de bărbați și cincizeci de mii de bărbați. Și poporul s‐a jelit pentru că Domnul lovise poporul cu o lovitură mare.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan