Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 3:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și eu, iată, eu am luat pe leviți dintre copiii lui Israel în locul oricărui întâi‐născut care deschide pântecele între copiii lui Israel; și leviții să fie ai mei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 „Iată că Eu Însumi i-am luat pe leviți din mijlocul fiilor lui Israel, în locul tuturor întâilor născuți care li se nasc fiilor lui Israel. Leviții vor fi ai Mei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 „Să știi că i-am luat pe leviți din mijlocul israelienilor, în locul tuturor copiilor născuți primii în familiile lor. Leviții vor fi ai Mei;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 „Iată, cu cale am găsit Ca să Îmi iau neamul Levit, Din mijlocul lui Israel; Înlocuiesc, în acest fel, Pe-ntâi născuții din popor, Cu ramura Leviților. Deci a lui Levi seminție A Mea va trebui să fie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 „Iată, eu i-am luat pe levíți din mijlocul fiilor lui Israél, în locul tuturor întâilor născuți care deschid pântecele, dintre fiii lui Israél: levíții sunt ai mei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 „Iată că am luat pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel, în locul tuturor întâilor născuți care se nasc întâi dintre copiii lui Israel, și leviții vor fi ai Mei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 3:12
8 Iomraidhean Croise  

Sfințește‐mi pe orice întâi‐născut, orice deschide pântecele între copiii lui Israel din om și din dobitoc: este al meu.


Și iată am luat pe frații voștri, pe leviți, dintre copiii lui Israel și vi i‐am dăruit ca dar Domnului, ca să facă slujba cortului întâlnirii.


Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:


Și să iei pe leviți pentru mine, eu sunt Domnul, în locul tuturor celor întâi‐născuți dintre copiii lui Israel, și dobitoacele leviților în locul tuturor întâilor‐născuți dintre dobitoacele copiilor lui Israel.


Ia pe leviți în locul tuturor celor întâi‐născuți dintre copiii lui Israel și dobitoacele leviților în locul dobitoacelor lor, și leviții să fie ai mei. Eu sunt Domnul.


Și să deosebești pe leviți din mijlocul copiilor lui Israel: și leviții să fie ai mei.


Căci ei sunt dăruiți, dăruiți mie dintre copiii lui Israel; mi i‐am luat în locul oricui deschide pântecele, în locul oricărui întâi‐născut din copiii lui Israel.


Și am luat pe leviți în locul oricărui întâi‐născut dintre copiii lui Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan