Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 26:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și pământul și‐a deschis gura și i‐a înghițit împreună cu Core, când a murit adunarea, când a mistuit focul pe cei douăsute cincizeci de bărbați; și ei au fost un semn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit împreună cu Korah, când focul a ars acea adunare, în număr de două sute cincizeci de bărbați. Ei au slujit drept pildă pentru popor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Pământul „și-a deschis gura” și i-a înghițit împreună cu Corah, atunci când focul i-a consumat pe cei care îl urmaseră. Ei au fost două sute cincizeci de bărbați. Cazul lor a fost un exemplu pentru popor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 A despicat, într-o clipită, Pământul, ca să îi înghită, Fiind și Core înghițit. Focul, apoi, a mistuit Pe două sute cincizeci fii, Din ai lui Israel copii. Aceștia toți – prin moartea lor – Pildă au fost, pentru popor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit împreună cu Córe și ceata lui când focul i-a devorat pe cei două sute cincizeci de oameni. Și au fost un semn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Pământul și-a deschis gura și i-a înghițit împreună cu Core, când au murit cei ce se adunaseră și când a mistuit focul pe cei două sute cincizeci de oameni. Ei au slujit poporului ca pildă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 26:10
15 Iomraidhean Croise  

Și copiii lui Israel au mâncat mană patruzeci de ani, până au intrat în țara locuită; au mâncat mană până au ajuns la hotarul țării Canaanului.


Și din ei se va face un blestem de toți cei strămutați ai lui Iuda, care sunt în Babilon, zicând: Domnul să te facă pe tine ca pe Zedechia și ca pe Ahab, pe care i‐a fript în foc împăratul Babilonului!


Și îmi voi pune fața împotriva omului aceluia și‐l voi face de groază, un semn, și de pomină. și‐l voi stârpi din mijlocul poporului meu; și veți cunoaște că eu sunt Domnul.


și s‐au sculat împotriva lui Moise cu două sute cincizeci de bărbați dintre copiii lui Israel, mai mari ai adunării, chemați la adunare, oameni cu nume.


cădelnițele acestor păcătoși, care au păcătuit împotriva sufletelor lor, și să facă din ele plăci bătute pentru acoperirea altarului: căci le‐au adus înaintea Domnului, deci sunt sfințite și să fie ca un semn pentru copiii lui Israel.


Și să scrii numele lui Aaron pe toiagul lui Levi, căci va fi un toiag de fiecare cap al caselor părinților lor.


Tatăl nostru a murit în pustie și n‐a fost în ceata celor ce s‐au întâlnit împreună împotriva Domnului, în adunarea lui Core, ci a murit în păcatul său și n‐a avut fii.


și ce a făcut lui Datan și lui Abiram, fiii lui Eliab, fiul lui Ruben, cum pământul și‐a deschis gura și i‐a înghițit cu familiile lor și cu corturile lor și cu toată averea lor vie, care era la picioarele lor în mijlocul întregului Israel.


Și ele vor fi peste tine și peste sămânța ta în veci, ca un semn și ca o minune.


și după ce a prefăcut în cenușă cetățile Sodomei și Gomorei, le‐a osândit printr‐o răsturnare deplină, punându‐le pildă celor ce aveau să fie necucernici;


După cum Sodoma și Gomora și cetățile dimprejurul lor, fiindcă s‐au dat de tot la curvie în același chip ca aceștia și au mers după carne străină, stau înainte ca dovadă, suferind pedeapsa unui foc veșnic.


Și aceasta‐ți va fi semnul: ce se va întâmpla celor doi fii ai tăi Hofni și Fineas: vor muri amândoi într‐o singură zi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan