Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 8:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și tot poporul care era în cetate a fost chemat să‐i urmărească; și au urmărit pe Iosua și au fost trași din cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Atunci tot poporul care era în Ai a fost chemat să-i urmărească. Ei l-au urmărit pe Iosua și au fost atrași astfel afară din cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Atunci toată armata din orașul Ai a fost chemată să îi urmărească. Ei au plecat în urmărirea israelienilor; și Iosua i-a atras astfel în afara orașului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Ceilalți, atunci, i-au urmărit Și-au fost atrași pe ne-așteptate, La depărtare de cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Au adunat tot poporul din cetate ca să-i urmărească. L-au urmărit pe Iósue și au fost atrași departe de cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Atunci, tot poporul care era în cetate s-a strâns ca să-i urmărească. Au urmărit pe Iosua și au fost trași departe din cetate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 8:16
8 Iomraidhean Croise  

Domnul s‐a făcut cunoscut, a făcut judecată; cel rău este prins în laț în chiar lucrul mâinilor sale. (Higaion), (Sela.)


Și n‐a rămas un om în Ai și Betel care să nu fi ieșit după Israel și au lăsat cetatea deschisă și au urmărit pe Israel.


Căci sunt duhuri de draci, făcătoare de semne, care se duc la împărații întregului pământ locuit ca să‐i adune pentru războiul zilei celei mari a lui Dumnezeu Celui Atotputernic.


Și copiii lui Beniamin au ieșit împotriva poporului, au fost trași afară din cetate și au început să lovească în popor, ucizând ca și alte dăți, ca la treizeci de bărbați din Israel, pe drumurile mari, din care unul duce la Betel, iar altul la Ghibea prin câmpie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan