Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 6:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și chivotul Domnului a înconjurat cetatea, rotindu‐se odată; și au intrat în tabără și au mas noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea, ocolind-o doar o dată. Apoi au intrat în tabără și au înnoptat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Cufărul lui Iahve (urmat de restul poporului) a înconjurat o dată orașul. Apoi au intrat în tabără și au rămas noaptea acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 Chivotul a înconjurat Cetatea și a fost urmat De tot poporul care-apoi, Intră în tabără-napoi, Unde-a rămas să înnopteze.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Arca Domnului a înconjurat cetatea și a încercuit-o o dată. Au venit în tabără și au petrecut noaptea în tabără.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Chivotul Domnului a înconjurat cetatea și i-a dat ocol o dată, apoi au intrat în tabără și au rămas în tabără peste noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 6:11
4 Iomraidhean Croise  

Și Iosua a poruncit poporului zicând: Să nu strigați, nici să nu vi se audă glasul, și niciun cuvânt să nu iasă din gura voastră până în ziua când vă voi zice: Strigați! Atunci să strigați.


Și Iosua s‐a sculat dis de dimineață și preoții au ridicat chivotul Domnului.


Și a doua zi au înconjurat cetatea odată și s‐au întors în tabără. Așa au făcut șase zile.


Și să înconjurați cetatea, toți oamenii de război, rotindu‐vă în jurul cetății odată. Așa să faci șase zile.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan