Iosua 5:8 - Traducere Literală Cornilescu 19318 Și a fost așa: cănd au sfârșit de tăiat împrejur pe tot neamul, au rămas la locul lor în tabără până s‐au vindecat. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 După ce a terminat de circumcis tot poporul, aceștia au rămas în tabără până s-au vindecat. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 După ce s-a terminat circumciderea tuturor celor din popor, israelienii au rămas în tabără până s-au vindecat. Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Deci pe toți oamenii din jur, Atunci, Iosua i-a tăiat. Apoi o vreme a lăsat Ca să se scurgă-n așteptare, Pân’ au ajuns la vindecare. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 După ce a terminat de tăiat împrejur tot poporul, au rămas în tabără până ce s-au vindecat. Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 După ce a isprăvit de tăiat împrejur pe tot poporul, au rămas pe loc în tabără până la vindecare. Faic an caibideil |