Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 4:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și a fost așa: după ce tot poporul a trecut de tot, chivotul Domnului și preoții au trecut înaintea poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

11 După ce tot poporul a traversat Iordanul, Chivotul Domnului și preoții au trecut înaintea poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 După ce a traversat tot poporul, Cufărul lui Iahve și preoții au mers înaintea poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

11 După ce preoți-au văzut Că tot poporul a trecut, Luând chivotul Domnului, S-au așezat în fruntea lui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Când poporul a terminat de traversat, a trecut și arca Domnului, iar preoții au trecut în fața poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 După ce a isprăvit de trecut tot poporul, chivotul Domnului și preoții au trecut înaintea poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 4:11
7 Iomraidhean Croise  

Căci nu veți ieși cu iuțeală, nici nu veți merge cu fugă. Căci Domnul va merge înaintea voastră și Dumnezeul lui Israel va fi coada oștirii voastre.


Și ați trecut Iordanul și ați venit la Ierihon. Și stăpânitorii Ierihonului, amoritul și ferezitul și cananitul și hetitul și ghirgasitul și hevitul și iebusitul s‐au luptat împotriva voastră și i‐am dat în mâna voastră.


Și preoții, care purtau chivotul legământului Domnului, au stătut tare pe uscat în mijlocul Iordanului. Și tot Israelul a trecut pe uscat, până ce tot neamul a trecut de tot Iordanul.


Și să poruncești preoților care poartă chivotul legământului zicând: Când veți veni la marginea apelor Iordanului, să stați în Iordan.


Și preoții care purtau chivotul au stătut în mijlocul Iordanului, până s‐a săvârșit tot ce poruncise Domnul lui Iosua să vorbească poporului, după toate cele ce poruncise Moise lui Iosua. Și poporul s‐a grăbit și a trecut.


Și copiii lui Ruben și copiii lui Gad și jumătatea seminției lui Manase au trecut înarmați înaintea copiilor lui Israel, cum le zisese Moise.


Și a fost așa: când preoții care purtau chivotul legământului Domnului s‐au suit afară din mijlocul Iordanului și tălpile picioarelor preoților au fost ridicate afară pe uscat, apele Iordanului s‐au întors la locul lor și au curs peste toate malurile sale ca mai înainte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan