Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 3:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și Domnul a zis lui Iosua: Astăzi voi începe să te măresc în ochii întregului Israel, ca să știe că precum am fost cu Moise, așa voi fi și cu tine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Domnul i-a zis lui Iosua: „În această zi voi începe să te înalț în ochii întregului Israel, ca să știe că Eu sunt cu tine tot așa cum am fost și cu Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Iahve i-a zis lui Iosua: „Astăzi voi începe să te înalț în ochii întregului Israel, ca să știe astfel că Eu sunt cu tine exact cum am fost și cu Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Domnul, îndată, l-a chemat, Pe Iosua și i-a vorbit: „De azi, încep Eu, negreșit, Să te înalț, să vadă bine Poporul tot, că sunt cu tine, Așa precum am fost mereu, Pe lângă Moise, robul Meu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Domnul i-a zis lui Iósue: „Astăzi voi începe să te înalț înaintea întregului Israél ca să știe că așa cum am fost cu Moise, tot așa sunt cu tine.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Domnul a zis lui Iosua: „Astăzi, voi începe să te înalț înaintea întregului Israel, ca să știe că voi fi cu tine cum am fost cu Moise.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 3:7
13 Iomraidhean Croise  

Și Domnul a mărit nespus pe Solomon în ochii întregului Israel, și a dăruit peste el strălucire împărătească așa cum n‐a avut niciun împărat peste Israel mai înainte de el.


Și Solomon, fiul lui David, s‐a întărit în împărăția sa și Domnul Dumnezeul său era cu el și l‐a mărit nespus.


Ce este omul de‐l mărești și‐ți pui inima pe el,


Și tu mi‐ai dat scutul mântuirii tale și dreapta ta m‐a sprijinit și bunătatea ta m‐a făcut mare.


Isus a vorbit acestea și, ridicându‐și ochii spre cer, a zis: Tată, a venit ceasul; proslăvește pe Fiul tău ca Fiul să te proslăvească.


potrivit așteptării stăruitoare și nădejdii mele, că nu voi fi dat de rușine în nimic, dar că cu toată îndrăzneala, ca totdeauna, așa și acum Hristos va fi mărit în trupul meu, fie prin viață, fie prin moarte.


Cum am ascultat de Moise în toate, așa vom asculta de tine; numai Domnul Dumnezeul tău să fie cu tine cum a fost cu Moise.


Nimeni nu va putea să stea împotriva ta, în toate zilele vieții tale; cum am fost cu Moise, așa voi fi cu tine: nu te voi lăsa, nici nu te voi părăsi.


Oare nu ți‐am poruncit eu: Întărește‐teși îmbărbătează‐te? Nu te teme, nici nu te spăimânta, căci Domnul Dumnezeul tău este cu tine ori încotro vei merge.


Și Iosua a vorbit preoților zicând: Ridicați chivotul legământului și treceți înaintea poporului. Și au ridicat chivotul legământului și au trecut înaintea poporului.


Și să poruncești preoților care poartă chivotul legământului zicând: Când veți veni la marginea apelor Iordanului, să stați în Iordan.


În ziua aceea Domnul a mărit pe Iosua în ochii întregului Israel și s‐au temut de el cum se temuseră de Moise, în toate zilele vieții sale.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan