Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 24:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și poporul a răspuns, zicând: Departe de noi să părăsim pe Domnul ca să slujim altor dumnezei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

16 Poporul a răspuns: ‒ Departe de noi gândul să-L părăsim pe Domnul și să slujim altor dumnezei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Poporul a răspuns: „În niciun caz nu ne gândim să Îl abandonăm pe Iahve și să slujim altor (dumne)zei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

16 Întreg poporul adunat Atunci, acolo, a strigat: „Află că nici nu ne gândim, Pe Domnul, să Îl părăsim! Departe-i acest gând, de noi! Nu vom sluji pe alți-apoi, Căci nu dorim alți dumnezei! Nu vrem să ne-nchinăm la ei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Poporul a răspuns: „Departe de noi să-l părăsim pe Domnul și să slujim altor dumnezei!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Poporul a răspuns și a zis: „Departe de noi gândul să părăsim pe Domnul și să slujim altor dumnezei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 24:16
8 Iomraidhean Croise  

M‐am jurat și am ținut, că voi păzi judecățile dreptății tale.


Să nu fie așa; căci cum va judeca Dumnezeu lumea?


Să nu fie așa. Noi care am murit față de păcat, cum vom mai trăi în el?


Departe de noi să ne răsculăm împotriva Domnului și să ne abatem astăzi de pe urma Domnului prin zidirea unui altar pentru arderi de tot, pentru daruri de mâncare și pentru jertfe, afară de altarul Domnului Dumnezeului nostru care este înaintea locașului său.


Și dacă este rău în ochii voștri să slujiți Domnului, alegeți‐vă astăzi cui voiți să slujiți: sau dumnezeilor cărora au slujit părinții voștri care erau dincolo de Râu, sau dumnezeilor amoriților în a căror țară locuiți. Dar eu și casa mea vom sluji Domnului.


Căci Domnul Dumnezeul nostru, el ne‐a scos pe noi și pe părinții noștri din țara Egiptului, din casa de robie, și el a făcut acele mari semne înaintea ochilor noștri și ne‐a păzit în toată calea pe care am mers, și în mijlocul tuturor popoarelor prin care am trecut.


Și eu, departe de mine să păcătuiesc împotriva Domnului, încetând să mă rog pentru voi, ci vă voi învăța calea cea bună și dreaptă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan