Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 22:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și copiii lui Ruben și copiii lui Gad au numit altarul Ed, căci, au zis ei, el este martor între noi că Domnul este Dumnezeu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

34 Fiii lui Ruben și fiii lui Gad au numit altarul „Mărturie“, zicând: „Altarul este o mărturie între noi că Domnul este Dumnezeu“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Rubeniții și gadiții au numit acel altar Ed, zicând: „Altarul este o dovadă între noi. El arată că numai Iahve este Dumnezeul nostru comun!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

34 Atuncea, ai lui Ruben fii, Precum și ai lui Gad copii, Pe-acel altar, „Ed”, l-au numit – „Martor”, înseamnă tălmăcit – Pentru că ei au zis apoi: „Domnul e martor, între noi, Căci numai El este, mereu, Al nostru Domn și Dumnezeu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Fiii lui Rubén și fiii lui Gad au numit altarul acela „ʿēd”, căci [și-au zis]: „el este martor între noi că Domnul este Dumnezeu”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Fiii lui Ruben și fiii lui Gad au numit altarul acela Ed (Martor), „căci”, au zis ei, „el este martor între noi că Domnul este Dumnezeu”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 22:34
8 Iomraidhean Croise  

Și Laban a numit‐o Iegar‐Sahaduta, iar Iacov a numit‐o Galed.


Și Laban a zis: Această movilă este astăzi mărturie între mine și între tine. De aceea i s‐a pus numele Galed


Și tot poporul a văzut și au căzut pe fețele lor și au zis: Domnul, el este Dumnezeu! Domnul, el este Dumnezeu!


În ziua aceea va fi un altar pentru Domnul în mijlocul țării Egiptului și un stâlp la hotarul lui pentru Domnul:


Voi sunteți martorii mei, zice Domnul, voi și robul meu, pe care l‐am ales: ca să cunoașteți și sa mă credeți și să înțelegeți că eu sunt Același. Înainte de mine n‐a fost întocmit niciun Dumnezeu, nici după mine nu va fi.


Atunci Isus îi zice: Pleacă, Satano, căci este scris: Domnului Dumnezeului tău să te închini și numai lui să‐i slujești.


ci ca mărturie între noi și între voi și între neamurile noastre după noi, ca să facem slujba Domnului înaintea lui cu arderile de tot ale noastre și cu jertfele noastre și cu darurile noastre de pace, ca copiii voștri să nu zică mâine copiilor noștri: Voi n‐aveți parte în Domnul!


Și Iosua a zis către tot poporul: Iată această piatră va fi martoră împotriva noastră, căci a auzit toate cuvintele Domnului, pe care le‐a vorbit cu noi, și va fi martoră împotriva voastră ca să nu vă lepădați de Dumnezeul vostru.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan