Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Și cei doi bărbați s‐au întors și s‐au pogorât din munte și au trecut și au venit la Iosua, fiul lui Nun, și i‐au istorisit tot ce li se întâmplase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Apoi, cei doi bărbați s-au întors, au coborât muntele și au traversat Iordanul. Au venit la Iosua, fiul lui Nun, și i-au istorisit tot ce li s-a întâmplat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Apoi cei doi bărbați s-au întors, au coborât muntele și au traversat Iordanul. Au venit la Iosua – fiul lui Nun – și i-au relatat tot ce li s-a întâmplat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Din munți, iscoadele-au ieșit Și la Iordan au revenit. Trecură peste râu-acel, În tabăra lui Israel, La Iosua, la șeful lor, Cari este al lui Nun fecior.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Cei doi oameni s-au întors, au coborât de pe munte, au traversat [Iordánul], au ajuns la Iósue, fiul lui Nun, și i-au istorisit tot ce li se întâmplase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Cei doi oameni s-au întors, s-au coborât din munte și au trecut Iordanul. Au venit la Iosua, fiul lui Nun, și i-au istorisit tot ce li se întâmplase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:23
4 Iomraidhean Croise  

Și ei s‐au dus și au venit la munte și au rămas acolo trei zile, până s‐au întors urmăritorii. Și urmăritorii i‐au căutat tot drumul, și nu i‐au găsit.


Și au zis lui Iosua: Cu adevărat Domnul a dat în mâinile noastre toată țara, și toți locuitorii țării se topesc naintea noastră.


Când veți intra, veți veni la un popor încrezător, și țara este întinsă în toate laturile, căci Dumnezeu a dat‐o în mâna voastră; este un loc în care nu lipsește nimic din ce este pe pământ.


Și au zis: Sculați‐vă și să ne suim împotriva lor, căci am văzut țara și iată este foarte bună. Și stați liniștiți? Nu vă leneviți să plecați să mergeți să luați țara în stăpânire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan