Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 2:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și Iosua, fiul lui Nun, a trimis în ascuns din Sitim doi bărbați ca iscoade, zicând: Duceți‐vă, vedeți țara și Ierihonul. Și s‐au dus și au venit în casa unei femei, o curvă cu numele Rahav, și s‐au culcat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

1 După aceea, Iosua, fiul lui Nun, a trimis în secret, din Șitim, doi spioni, zicând: „Duceți-vă să cercetați țara și mai ales Ierihonul!“. Ei au plecat și au intrat în casa unei prostituate numită Rahab, culcându-se acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Apoi Iosua – fiul lui Nun – a trimis din Șitim doi spioni, zicându-le în secret: „Duceți-vă și vedeți cum este zona – mai ales cea a Ierihonului!” Ei au plecat și au intrat în casa unei prostituate care se numea Rahab; și au rămas acolo în acea noapte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

1 Iosua – al lui Nun fecior – S-a dovedit prevăzător Căci din Sitim, el a trimis Două iscoade și le-a zis: „Duceți-vă și cercetați Țara, dar vreau să vă uitați, Atent – în mod deosebit – La Ierihon.” Ei au pornit, La drum, de-ndată. Au ajuns La Ierihon și au pătruns În casa unei curve, care Le-a pregătit loc de culcare. Rahav, femeia s-a numit Și-n casa ei, i-a găzduit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Iósue, fiul lui Nun, a trimis în ascuns din Sitím doi oameni ca spioni, zicându-le: „Mergeți, vedeți țara și Ierihónul!”. Au plecat și au ajuns la casa unei prostituate al cărei nume era Raháb și au dormit acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Iosua, fiul lui Nun, a trimis în ascuns din Sitim doi oameni, ca iscoade, zicându-le: „Duceți-vă de cercetați țara și mai ales Ierihonul.” Cei doi oameni au plecat și au ajuns în casa unei curve, care se chema Rahav, și s-au culcat acolo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 2:1
23 Iomraidhean Croise  

Trimiteți pe unul din voi să aducă pe fratele vostru, iar voi veți rămânea închiși și cuvintele voastre vor fi încercate dacă este adevăr în voi; iar de nu, pe viața lui Faraon sunteți iscoade.


Și Iosif și‐a adus aminte de visurile pe care le visase despre ei și le‐a zis: Voi sunteți iscoade; ați venit să vedeți goliciunea țării.


Poporul meu, adu‐ți aminte ce a plănuit Balac, împăratul Moabului, și ce i‐a răspuns Balaam, fiul lui Beor, de la Sitim până la Ghilgal, ca să recunoașteți dreptățile Domnului.


Și Domnul a vorbit lui Moise zicând:


Trimite bărbați ca să iscodească țara Canaan pe care o dau copiilor lui Israel. Să trimiteți un bărbat din fiecare seminție a părinților lor, fiecare mai mare între ei.


Și Israel ședea în Sitim și poporul a început să curvească cu fetele Moabului.


Și au tăbărât lângă Iordan, de la Bet‐Ieșimot până la Abel‐Sitim, în câmpiile Moabului.


iar Salmon a născut pe Boaz din Rahab, iar Boaz a născut pe Obed, din Rut, iar Obed a născut pe Iese;


Iată, eu vă trimit ca niște oi în mijlocul lupilor; fiți dar înțelepți ca șerpii și fără răutate ca porumbeii.


Căci știți aceasta, că oricare curvar sau necurat sau lacom de bani, care este un închinător la idoli, n‐are moștenire în împărăția lui Hristos și a lui Dumnezeu.


Prin credință Rahav curva n‐a pierit împreună cu cei neascultători, fiindcă primise cu pace pe iscoditori.


Dar asemenea și Rahav curva, n‐a fost oare îndreptățită din fapte, fiindcă a primit pe soli și i‐a scos afară pe altă cale?


Oricine se va ridica împotriva gurii tale și nu va asculta de cuvintele tale, în tot ce‐i vei porunci, să fie omorât. Întărește‐te numai și îmbărbătează‐te.


Și s‐a spus împăratului Ierihonului, zicând: Iată, bărbați din copiii lui Israel au venit aici în această noapte să cerceteze țara.


Helcatul cu împrejurimile sale: și Rehobul cu împrejurimile sale: patru cetăți.


Și Iosua s‐a sculat dis‐de‐dimineață și au plecat din Sitim și au venit la Iordan, el și toți copiii lui Israel, și au mas acolo înainte de a trece.


Și copiii lui Israel au tăbărât în Ghilgal și au făcut Paștele în ziua a patrusprezecea a lunii, seara, în câmpiile Ierihonului.


Și casa lui Iosif a trimis să iscodească Betelul (și numele cetății a fost înainte Luz).


Și cei cinci bărbați, care se duseseră să iscodească țara Lais, au vorbit și au zis fraților lor: Știți că în casele acestea este un efod și terafimi, și un chip cioplit și un chip turnat? Și acum știți ce aveți de făcut.


Și cei cinci bărbați, care se duseseră să iscodească țara, s‐au suit, au intrat acolo și au luat chipul cioplit și efodul și terafimii și chipul turnat: și preotul sta la intrarea porții cu cei șase sute de bărbați încinși cu arme de război.


Și copiii lui Dan au trimis din familia lor cinci bărbați din tot numărul lor, bărbați viteji, din Țorea și Eștaol, ca să iscodească țara și s‐o cerceteze, și le‐au zis: Mergeți, cercetați țara. Și au venit în ținutul muntos al lui Efraim până la casa lui Mica și au mas acolo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan