Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 18:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și Iosua a zis copiilor lui Israel: Până cănd vă veți lenevi să mergeți să luați în stăpânire țara, pe care v‐a dat‐o Domnul Dumnezeul părinților voștri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Atunci Iosua le-a zis fiilor lui Israel: „Până când mai amânați să luați în stăpânire teritoriul pe care vi l-a dat Domnul, Dumnezeul strămoșilor voștri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Atunci Iosua le-a zis israelienilor: „Până când mai amânați să luați în proprietate teritoriul pe care vi l-a dat Iahve care este Dumnezeul strămoșilor voștri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Atunci spre-ntregul Israel, Iosua zise-n acest fel: „Cât credeți că mai leneviți, Până când iar o să porniți Să luați țara-n stăpânire, Pe care-a dat-o moștenire Pentru ai voști’ părinți, mereu, Din vremea veche, Dumnezeu?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iósue le-a zis fiilor lui Israél: „Până când veți șovăi să mergeți să luați în stăpânire țara pe care a dat-o Domnul Dumnezeul părinților voștri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Iosua a zis copiilor lui Israel: „Până când vă veți lenevi să mergeți să luați în stăpânire țara pe care v-a dat-o Domnul Dumnezeul părinților voștri?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 18:3
15 Iomraidhean Croise  

Cine lucrează cu mâna leneșă, sărăcește. Dar mâna celor harnici îmbogățește.


Sufletul leneșului dorește și n‐are nimic, dar sufletul celor harnici se va îngrășa.


Calea leneșului este ca un gard de spini, dar cărarea celor drepți este netezită.


Tot ce găsește mâna ta să facă, fă cu toată puterea ta; căci nu este nici lucru, nici plan, nici cunoștință, nici înțelepciune în Șeol, unde te duci.


În ziua aceea se va zice Ierusalimului: Nu te teme! Sionului: Să nu‐ți slăbească mâinile!


Și pe la al unsprezecelea ceas a ieșit și a găsit pe alții stând acolo și le zice: Pentru ce stați aici toată ziua fără lucru?


Lucrați nu pentru mâncarea pieritoare, ci pentru mâncarea care rămâne pentru viață veșnică, pe care v‐o va da Fiul omului; căci pe el Tatăl, Dumnezeu, l‐a pecetluit.


Întărește‐te și îmbărbătează‐te, căci tu vei face pe poporul acesta să moștenească țara, pe care am jurat‐o părinților lor, că le‐o voi da.


Și Iosua era bătrân, înaintat în zile, și Domnul i‐a zis: Tu ești bătrân, înaintat în zile și mai rămâne foarte mult pământ de stăpânit.


Și rămâneau între copiii lui Israel șapte seminții cărora nu li se împărțise moștenirea.


Puneți dintre voi trei oameni de seminție și îi vom trimite și să se scoale și să străbată țara, și s‐o scrie după moștenirea lor, și să vină la mine.


Și au zis: Sculați‐vă și să ne suim împotriva lor, căci am văzut țara și iată este foarte bună. Și stați liniștiți? Nu vă leneviți să plecați să mergeți să luați țara în stăpânire.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan