Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 18:19 - Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și hotarul trecea către latura Bet‐Hoglei spre miazănoapte și ieșirile hotarului erau la limba de miazănoapte a Mării Sărate, la capătul de miazăzi al Iordanului. Acesta era hotarul de miazăzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

19 Granița trecea prin partea de nord a cetății Bet-Hogla și atingea golful din partea de nord a Mării Sărate, în dreptul gurii de vărsare a Iordanului. Aceasta era granița de sud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Trecea mai departe prin nordul orașului Bet-Hogla și ajungea la golful din partea de nord a Mării Sărate, în dreptul zonei de vărsare a Iordanului. Aceasta era limita teritorială din Sud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

19 Și la Bet-Hogla – după care Hotarul ajungea la mare. El atingea marea Sărată, La golful care se arată Chiar lângă gura de vărsare A râului Iordan, în mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 trecea spre partea [cetății] Bet-Hoglá, spre nord, și avea ieșirile la zona Mării Sărate, spre nord, spre revărsarea Iordánului, la sud. Acesta era hotarul de sud.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 mergea înainte pe partea de miazănoapte de Bet-Hogla și ieșea la sânul de miazănoapte al Mării Sărate, spre îmbucătura Iordanului la miazăzi. Acesta era hotarul de miazăzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 18:19
10 Iomraidhean Croise  

Toți aceștia s‐au unit împreună în valea Sidim adică Marea‐Sărată.


Și a nimicit cetățile acestea și toată Câmpia și pe toți locuitorii cetăților și ce creștea pe ogor.


Și Domnul va seca limba mării Egiptului și își va clătina mâna asupra Râului cu vântul său cel arzător și‐l va lovi în șapte pâraie și va face pe oameni să treacă peste el cu încălțămintea uscată.


Latura voastră spre miazăzi să fie de la pustia Țin dealungul Edomului și hotarul vostru înspre miazăzi să fie de la marginea Mării Sărate spre răsărit.


și câmpia și Iordanul și hotarul de la Chineret până la marea câmpiei, Marea‐Sărată, la poalele muntelui Pisga, spre răsărit.


și câmpia până la marea Chineret spre răsărit și până la marea câmpiei, Marea Sărată, spre răsărit, pe calea către Bet‐Ieșimot și la miazăzi, sub poalele muntelui Pisga;


Și hotarul lor dinspre miazăzi era de la capătul Mării Sărate, de la limba care caută spre miazăzi


și trecea spre latura din dreptul Arabei spre miazănoapte și se pogora până la Araba.


Și Iordanul era hotarul lor în partea dinspre răsărit. Aceasta este moștenirea copiilor lui Beniamin, după hotarele ei de jur împrejur, după familiile lor.


apele care se coborau din sus au stătut și s‐au ridicat grămadă, foarte departe, la Adam, cetatea care este alături de Țartan; și cele ce se coborau către marea șesului, Marea Sărată, s‐au scurs de tot și poporul a trecut în dreptul Ierihonului.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan