Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și cetatea care este în mijlocul râului și tot podișul Medeba până la Dibon;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

9 S-a extins de la Aroer, care se află pe malul pârâului Arnon și de la cetatea din mijlocul văii, întregul podiș al Medebei, până la Dibon,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 de la Aroer, care este pe malul văii mari a Arnonului și de la orașul din mijlocul văii, continuând cu întregul podiș al Medebei, până la Dibon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

9 Hotarele ținutului Pornesc din Aroerul care, Râul Arnon, în coaste-l are, De la cetatea întărită Care în vale-i construită, Iar al Medebei șes întins E între ele-apoi cuprins. Câmpia-n zare se pierdea Și-apoi, Dibonu-l atingea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 de la Aroér, care este pe malul râului Arnón, și de la cetatea care este în mijlocul văii, întreg platoul Madába, până la Dibón;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 de la Aroer, care este pe malurile pârâului Arnon, și de la cetatea care este în mijlocul văii, toată câmpia Medeba, până la Dibon;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:9
15 Iomraidhean Croise  

Și au trecut Iordanul și au tăbărât la Aroer, la dreapta cetății care este în mijlocul văii Gad și până la Iaezer.


Și au tocmit treizeci și două de mii de care și pe împăratul din Maaca și poporul său; și au venit și au tăbărât înaintea Madebei. Și copiii lui Amon s‐au adunat din cetățile lor și au venit la luptă.


Și cât pentru satele cu câmpiile lor, unii din copiii lui Iuda au locuit în Chiriat‐Arba și satele sale, și în Dibon și satele sale, și în Iecabțeel și satele sale;


S‐au suit la Bait și la Dibon, la înălțimi, ca să plângă. Moabul urlă pentru Nebo și pentru Medeba; pe toate capetele lor este chelie, orice barbă este tăiată.


Pogoară‐te din slavă și șezi în secetă, locuitoare, fiică a Dibonului. Căci prădătorul Moabului se suie împotriva ta, ți‐a sfărâmat întăririle.


și asupra Dibonului și asupra Neboului și asupra Bet‐Diblataimului,


Și pustiitorul va veni în fiecare cetate și nicio cetate nu va scăpa; și valea va fi pierdută și podișul va fi nimicit, cum a vorbit Domnul.


Noi am tras cu săgeți asupra lor; Hesbon este pierdut până la Dibon; și i‐am pustiit până la Nofah, care se întinde până la Medeba.


De la Aroer, care este pe malul râului Arnon și cetatea care este în vale, până la Galaad, n‐a fost nicio cetate prea înaltă pentru noi, Domnul Dumnezeul nostru ni le‐a dat pe toate înaintea noastră.


Și în vremea aceea am luat în stăpânire țara aceasta. De la Aroer, care este lângă râul Arnon, și jumătatea muntelui Galaad și cetățile lui le‐am dat rubeniților și gadiților.


iar rubeniților și gadiților le‐am dat din Galaad până la râul Arnon, mijlocul văii și hotarul ei până la râul Iaboc, care este hotarul copiilor lui Amon;


pe Sihon, împăratul amoriților, care locuiau în Hesbon și domnia de la Aroer, care este pe malul văii Arnon și de la mijlocul văii și peste jumătate din Galaad până la râul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon


a și toate cetățile lui Sihon, împăratul amoriților, care domnea în Hesbon până la hotarul copiilor lui Amon;


Și hotarul lor a fost de la Aroer care este pe malul râului Arnon și cetatea care este în mijlocul râului și toată câmpia de lângă Medeba;


Cu el rubeniții și gadiții și‐au luat moștenirea lor pe care le‐a dat‐o Moise, dincolo de Iordan, spre răsărit, după cum le‐a dat Moise, robul Domnului;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan