Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:32 - Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Acestea sunt cele pe care le‐a împărțit Moise ca moștenire în câmpiile Moabului, dincolo de Iordan, la Ierihon spre răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

32 Acestea sunt teritoriile pe care le dăduse Moise ca moștenire, când era în câmpiile Moabului, de cealaltă parte a Iordanului, la est de Ierihon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Acestea sunt teritoriile pe care le dăduse Moise ca moștenire, când era în câmpiile Moabului, pe cealaltă parte a Iordanului, la estul Ierihonului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

32 Aceste părți de moștenire, Date le-au fost în stăpânire, De către Moise, când ședeau Cu toți strânși și așteptau În țarina Moabului, În fața Ierihonului, Chiar lângă malul cel pe care Iordanu-n răsărit îl are.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Pe acestea le-a dat Moise ca moștenire în stepele din Moáb, dincolo de Iordán, în dreptul Ierihónului, spre răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Acestea sunt părțile de moștenire pe care le-a dat Moise când era în câmpia Moabului, de cealaltă parte a Iordanului, în fața Ierihonului, la răsărit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:32
3 Iomraidhean Croise  

Și jumătate din Galaad și Aștarotul și Edreiul, cetățile împărăției lui Og în Basan, erau ale copiilor lui Machir, fiul lui Manase, a jumătății fiilor lui Machir, după familiile lor.


Dar Moise n‐a dat moștenire seminției lui Levi; Domnul Dumnezeul lui Israel este moștenirea lor, după cum le zisese el.


Căci Moise dăduse o moștenire celor două seminții și la o jumătate de seminție dincolo de Iordan, dar nu dăduse moștenire între ei Leviților.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan