Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 12:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și aceștia sunt împărații țării pe care i‐au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan spre apus, de la Baal‐Gad, în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță către Seir. Și Iosua a dat‐o în stăpânire semințiilor lui Israel după împărțirile lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Aceștia sunt regii țării, pe care Iosua și fiii lui Israel i-au învins în partea de vest a Iordanului, de la Baal-Gad în Valea Libanului, până la muntele Halak, care se înalță către Seir. Iosua a dat-o ca moștenire semințiilor lui Israel, potrivit cu părțile alocate fiecăruia,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Urmează lista regilor pe care Iosua i-a învins luptând împreună cu armata lui Israel în partea de est a Iordanului, de la Baal-Gad care este în Valea Libanului, până la muntele Halac, care se înalță spre Seir. Iosua a împărțit teritoriul lor între triburile lui Israel, oferindu-le câte o parte din el ca moștenire a lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Iată-mpărații cei pe care, A lui Israel adunare I-a-nvins și țara le-a luat, Și cari dincoace s-au aflat De apele Iordanului, Către apusul soarelui, De la Bal-Gad în sus pornind Și-n vale la Liban ieșind, Spre muntele pleșuv – cel care Privește spre Seir, în zare. Peste-al lui Israel popor, Iosua fost-a domnitor, În acea vreme. A purtat Multe războaie și-a luat Țara întreagă-n stăpânire Și-apoi a dat-o moștenire, Copiilor lui Israel. Țara s-a împărțit astfel, Și fiecare seminție

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Aceștia sunt regii pe care i-au învins Iósue și fiii lui Israél dincoace de Iordán, spre vest, de la Báal-Gad, în valea Libánului, și până la muntele Halác, care se înalță spre Seír. Iósue i-a dat ca moștenire triburilor lui Israél conform cu împărțirea lor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Iată împărații pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleșuv, care se înalță spre Seir. Iosua a dat țara lor în stăpânire semințiilor lui Israel, fiecăreia i-a dat partea ei,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 12:7
16 Iomraidhean Croise  

și pe Horiți în muntele lor Seir până la El‐Paran care este lângă pustie.


Și Iacov a trimis soli înaintea feței sale la Esau, fratele său, în țara Seir în câmpia Edomului.


Aceștia sunt fiii lui Seir, Horitul, locuitorii țării: Lotan și Șobal și Țibeon și Ana


domnitorul Dișon, domnitorul Ețer, domnitorul Dișan. Aceștia sunt domnitorii Horiților, după domnitorii lor în țara Seir.


Și Esau a locuit în muntele Seir: Esau este Edom.


pe Sihon, împăratul amoriților și pe Og, împăratul Basanului, și pe toate împărățiile Canaanului,


Și ne‐am întors și am plecat în pustie pe calea spre Marea‐Roșie, cum îmi vorbise Domnul; și am ocolit muntele Seir multe zile.


Și poruncește poporului zicând: Veți trece prin hotarul fraților voștri copiii lui Esau care locuiesc în Seir și ei se vor teme de voi. Feriți‐vă foarte mult de ei.


de la muntele Halac, care se înalță spre Seir, până la Baal‐Gad în valea Libanului la piciorul muntelui Hermon; și a luat pe toți împărații lor și i‐a bătut și i‐a omorât.


Și Iosua a luat toată țara după toate cele ce zisese Domnul lui Moise și Iosua a dat‐o de moștenire lui Israel după împărțirile lor pe seminții. Și țara s‐a odihnit de război.


Și preoții, care purtau chivotul legământului Domnului, au stătut tare pe uscat în mijlocul Iordanului. Și tot Israelul a trecut pe uscat, până ce tot neamul a trecut de tot Iordanul.


Și a fost așa: după ce au auzit toți împărații de dincoace de Iordan, în ținutul muntos și în șes și pe tot malul mării celei mari până în dreptul Libanului: hetitul, amoritul, cananitul, ferezitul, hevitul și iebusitul,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan